γλάρος mittelgriechisch γλάρος altgriechisch λάρος proto-indogermanisch *la-
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Με τη βιοανάδευση (bioturbation) του εδάφους και λειτουργώντας ως λεία, τα ζώα αυτά μπορούν να ασκούν ισχυρή επίδραση στη βιοδιαθεσιμότητα των χημικών ουσιών για άλλους οργανισμούς, όπως τα ασπόνδυλα [π.χ. θηρευτικά ακάρεα και σκαθάρια, π.χ. (64)] ή τα θηρευτικά σπονδυλωτά (π.χ. αλεπούδες και γλάροι) (18)(62). | Durch Bioturbation des Bodens und als Beutetiere können diese Tiere einen erheblichen Einfluss auf die Bioverfügbarkeit von chemischen Substanzen für andere Organismen wie Invertebraten (z. B. Raubmilben und Käfer; z. B. (64)) oder räuberische Vertebraten (z. B. Füchse und Möwen) (18) (62) haben. Übersetzung bestätigt |
Στις 3 Μαρτίου 2016 το Ηνωμένο Βασίλειο ζήτησε από την Επιτροπή να αποφασίσει, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, αν το παραφινέλαιο το οποίο χρησιμοποιείται για την επάλειψη των αυγών των πτηνών που επωάζουν όπως οι χήνες και οι γλάροι, για να ελέγχεται ο πληθυσμός τους και να περιορίζονται οι πιθανότητες πρόσκρουσης πτηνών σε αεροπλάνα εντός και πέριξ αεροδρομίων και αερολιμένων, είναι βιοκτόνο κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού. | Am 3. März 2016 ersuchte das Vereinigte Königreich die Kommission um eine Entscheidung gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 darüber, ob es sich bei Paraffinöl, das zur Beschichtung der Eier von Brutvögeln wie Gänsen und Möwen zur Kontrolle ihrer Populationsgröße und zur Begrenzung der Möglichkeit, dass Vögel auf und um Landefelder und Flughäfen mit Flugzeugen kollidieren, verwendet wird, um ein Biozidprodukt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a der genannten Verordnung handelt. Übersetzung bestätigt |
Το παραφινέλαιο προορίζεται για τον έλεγχο του πληθυσμού των πτηνών που επωάζουν, όπως οι χήνες και οι γλάροι, τα οποία ανταποκρίνονται στον ορισμό του επιβλαβούς οργανισμού, που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, δεδομένου ότι ενδέχεται να έχουν επιζήμια επίδραση στα ζώα ή στον άνθρωπο. | Paraffinöl ist bestimmt für die Kontrolle der Populationsgröße von Brutvögeln wie Gänsen und Möwen, die der Definition eines Schadorganismus gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe g der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 entsprechen, da sie für Tiere oder Menschen schädlich sein können. Übersetzung bestätigt |
Δυστυχώς, έμεινα έκπληκτος από την απότομη διακοπή αυτής της ρομαντικής ατμόσφαιρας όταν άνοιξε ένα πορτάκι στην πρύμνη και από το καράβι πετάχτηκαν στη θάλασσα τα απόβλητα και οι γλάροι παρότι ήταν βράδυ κατέφτασαν αμέσως για να φάνε. | Leider wurde diese romantische Atmosphäre plötzlich zerstört, und ich war völlig fassungslos, als sich eine Klappe am Heck öffnete und sämtliche Schiffsabfälle ins Meer geworfen wurden, auf die sich, obwohl es Abend war, sofort die Möwen stürzten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
γλαρός -ή -ό |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
γλάρος ο [γláros] : θαλασσινό πουλί που ζει στις ακτές: Οι γλάροι κάνουν τις φωλιές τους στις σχισμές των βράχων.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.