βύσσινο altgriechisch βύσσινος βύσσος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κεράσια, νωπά, από 1 Ιανουαρίου έως 20 Μαΐου και από 11 Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου, εκτός από τα βύσσινα (Prunus cerasus) | Kirschen, frisch, vom 1. Januar bis 20. Mai und vom 11. August bis 31. Dezember, andere als Sauerkirschen/Weichseln (Prunus cerasus) E Übersetzung bestätigt |
Για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία [4], η οποία συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης και βάσει των τελευταίων διαθέσιμων στοιχείων για το 2004, 2005 και 2006, πρέπει να προσαρμοστεί η ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα αγγούρια και τα κεράσια, εκτός από τα βύσσινα. | Zur Anwendung von Artikel 5 Absatz 4 des im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossenen Übereinkommens über die Landwirtschaft [4] und auf der Grundlage der letzten für 2004, 2005 und 2006 verfügbaren Angaben sind die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Gurken und Kirschen, außer Sauerkirschen/Weichseln, zu ändern. Übersetzung bestätigt |
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 όσον αφορά την ποσότητα ενεργοποίησης των πρόσθετων δασμών για τα αγγούρια και τα κεράσια, εκτός από τα βύσσινα | zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 in Bezug auf die Auslösungsschwellen für die Zusatzzölle für Gurken und Kirschen, außer Sauerkirschen/Weichseln Übersetzung bestätigt |
Κεράσια, εκτός από τα βύσσινα | Kirschen, andere als Sauerkirschen/Weichseln Übersetzung bestätigt |
Κεράσια, νωπά, από 1η Ιανουαρίου έως 20 Μαΐου και από 11 Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου, εκτός από τα βύσσινα (Prunus cerasus) | Kirschen, frisch, vom 1. Januar bis 20. Mai und vom 11. August bis 31. Dezember, andere als Sauerkirschen/Weichseln (Prunus cerasus) Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Sauerkirsche | die Sauerkirschen |
Genitiv | der Sauerkirsche | der Sauerkirschen |
Dativ | der Sauerkirsche | den Sauerkirschen |
Akkusativ | die Sauerkirsche | die Sauerkirschen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Schattenmorelle | die Schattenmorellen |
Genitiv | der Schattenmorelle | der Schattenmorellen |
Dativ | der Schattenmorelle | den Schattenmorellen |
Akkusativ | die Schattenmorelle | die Schattenmorellen |
βύσσινο το [vísino] : καρπός σφαιρικού σχήματος, λίγο πιο μικρός από το κεράσι, που έχει σκούρο κόκκινο χρώμα και γεύση γλυκόξινη: Bύσσινα για γλυκό. Ο λεκές από το βύσσινο δε βγαίνει εύκολα. || το γλυκό που παρασκευάζεται από βύσσινα: Mας κέρασαν γλυκό βύσσινο. ΦΡ να λείπει / να μένει το βύσσινο, για μη αποδοχή πρότασης, προσφοράς που ο αποδέκτης την κρίνει ως ασύμφορη, βλαπτική (για τον εαυτό του): Mου πρότεινε να δουλέψουμε μαζί αλλά να λείπει το βύσσινο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.