βραχυγραφία (entlehnt aus) französisch brachygraphie altgriechisch βραχύς + γράφω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Από την ημερομηνία δημοσίευσης που προβλέπεται στο άρθρο 9, παράγραφος 4 ή 5, το όνομα, ακόμη και όταν δεν συνοδεύεται από την ένδειξη «εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν», τη βραχυγραφία «ΕΠΙΠ» ή το συσχετιζόμενο κοινοτικό σύμβολο, δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιείται στην επισήμανση παρεμφερών γεωργικών προϊόντων ή τροφίμων που δεν πληρούν τις καταχωρισμένες προδιαγραφές. | Ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung gemäß Artikel 9 Absatz 4 oder 5 darf der Name, auch ohne den Zusatz der Angabe „garantiert traditionelle Spezialität“ oder ihrer Abkürzung „g.t.S.“ oder des dazugehörigen Gemeinschaftszeichens, nicht mehr in der Etikettierung ähnlicher Agrarerzeugnisse oder Lebensmittel verwendet werden, die der eingetragenen Spezifikation nicht entsprechen. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, τα καταχωρισμένα ονόματα μπορούν να εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται στην επισήμανση προϊόντων τα οποία δεν αντιστοιχούν στις καταχωρισμένες προδιαγραφές, αλλά δεν μπορεί να αναγράφεται επ’ αυτής η ένδειξη «εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν», η βραχυγραφία «ΕΠΙΠ», ή το συσχετιζόμενο κοινοτικό σύμβολο. | Die eingetragenen Namen dürfen zwar weiterhin in der Etikettierung von Erzeugnissen verwendet werden, die der eingetragenen Spezifikation nicht entsprechen, dabei dürfen aber weder die Angabe „garantiert traditionelle Spezialität“, ihre Abkürzung „g.t.S.“ noch das dazugehörige Gemeinschaftszeichen auf dem Etikett angebracht werden. Übersetzung bestätigt |
Η χωρητικότητα των φορητών δευτερογενών (επαναφορτιζόμενων) ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών εκφράζεται σε «χιλιοστοαμπερώριο(-α)» ή «αμπερώριο(-α)», χρησιμοποιώντας τις βραχυγραφίες mAh ή Ah αντιστοίχως. | Die Kapazität von sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren wird in Milliamperestunde(n) oder Amperestunde(n) unter Verwendung der Abkürzung „mAh“ bzw. „Ah“ ausgedrückt. Übersetzung bestätigt |
Η χωρητικότητα των ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών αυτοκινήτων εκφράζεται σε «αμπερώριο(-α)» (Ah) και σε «ικανότητα εκκίνησης εν ψυχρώ» (A), χρησιμοποιώντας τις δύο αυτές βραχυγραφίες. | Die Kapazität von Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren wird in Amperestunde(n) (Ah) und „Kaltstartstrom in Ampere“ (A) unter Verwendung beider Abkürzungen ausgedrückt. Übersetzung bestätigt |
ονομασία(-ες), συνώνυμα, βραχυγραφίες και ταξινόμηση(-εις)· | Bezeichnung(en), Synonyme, Abkürzungen und Klassifikation(en); Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
σύντμηση |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Abkürzung | die Abkürzungen |
Genitiv | der Abkürzung | der Abkürzungen |
Dativ | der Abkürzung | den Abkürzungen |
Akkusativ | die Abkürzung | die Abkürzungen |
βραχυγραφία η [vraxiγrafía] : σύντομη γραφή λέξης ή λέξεων με παράλειψη γραμμάτων ή συλλαβών· συντομογραφία: Tο “δηλ.” είναι η βραχυγραφία της λέξης “δηλαδή”. “Θεσ/νίκη” είναι η βραχυγραφία της λέξης “Θεσσαλονίκη”.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.