Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η προώθηση ενός εύρωστου και ανταγωνιστικού γεωργικού τομέα, ο οποίος θα τηρεί υψηλά περιβαλλοντικά και σχετικά με την παραγωγή πρότυπα και ταυτόχρονα θα εξασφαλίζει δίκαιο βιοτικό επίπεδο στον γεωργικό πληθυσμό. | Förderung eines stabilen und wettbewerbsfähigen Landwirtschaftssektors, in dem hohe Umweltund Produktionsstandards eingehalten werden, bei gleichzeitiger Gewährleistung eines angemessenen Lebensstandards für die landwirtschaftliche Bevölkerung; Übersetzung bestätigt |
Ειδικότερα, κατά τον καθορισμό των πόρων που είναι αναγκαίοι για μια αξιοπρεπή ζωή, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, με τη χρήση των κατάλληλων εθνικών δεικτών, το βιοτικό επίπεδο και τα επίπεδα τιμών για κάθε είδος και μέγεθος νοικοκυριού στο σχετικό κράτος μέλος. | Insbesondere wenn die für ein Leben in Würde notwendigen Zuwendungen bestimmt werden, sollten Lebensstandard und Preisniveau (aufgeschlüsselt nach Haushaltstyp und -größe) im betroffenen Mitgliedstaat berücksichtigt werden, indem geeignete nationale Indikatoren herangezogen werden. Übersetzung bestätigt |
Αυτές συνδέονται με πολλούς παράγοντες, όπως το εισόδημα και το βιοτικό επίπεδο, η ανάγκη για εκπαίδευση και αξιοπρεπή απασχόληση, τα αποτελεσματικά συστήματα κοινωνικής προστασίας, η στέγαση, η πρόσβαση σε υπηρεσίες υγείας καλής ποιότητας και σε άλλες υπηρεσίες, καθώς και η ιδιότητα του ενεργού πολίτη. | Es steht in Zusammenhang mit einer Reihe von Faktoren, wie den Einkommensund Lebensstandards, dem Erfordernis angemessener Bildungsund wirksamen Sozialschutzsystemen, Wohnraum, dem Zugang zu Gesundheitsund anderen Diensten von guter Qualität sowie der aktiven Teilnahme am öffentlichen Leben. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ, μία ενίσχυση θεωρείται συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά όταν αποσκοπεί στην προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης περιοχών στις οποίες το βιοτικό επίπεδο είναι ασυνήθως χαμηλό ή στις οποίες επικρατεί σοβαρή υποαπασχόληση. | Gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a des EG-Vertrags gilt eine Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, wenn sie auf die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung von Gebieten beiträgt, in denen der Lebensstandard außergewöhnlich niedrig ist oder eine erhebliche Unterbeschäftigung vorliegt. Übersetzung bestätigt |
Θα πρέπει να καθορισθεί μια ελάχιστη τιμή για τα ζαχαρότευτλα ποσόστωσης τα οποία αντιστοιχούν σε ποιοτικό τύπο που θα πρέπει να ορισθεί, προκειμένου να διασφαλίζεται καλό βιοτικό επίπεδο στους καλλιεργητές ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου της Κοινότητας. | Für Quotenzuckerrüben, die einer zu definierenden Standardqualität entsprechen, ist ein Mindestpreis festzusetzen, um den Zuckerrübenund Zuckerrohrerzeugern der Gemeinschaft einen angemessenen Lebensstandard zu sichern. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Lebensbedingungen |
Lebensstandard |
Lebensqualität |
Noch keine Grammatik zu βιοτικό επίπεδο.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Lebensstandard | die Lebensstandards |
Genitiv | des Lebensstandards | der Lebensstandards |
Dativ | dem Lebensstandard | den Lebensstandards |
Akkusativ | den Lebensstandard | die Lebensstandards |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.