Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δυνατότητα αποδοτικής χρήσης του HFR από τα ερευνητικά ινστιτούτα σε ένα ευρύ φάσμα επιστημονικών κλάδων: βελτίωση της ασφάλειας των υφιστάμενων πυρηνικών αντιδραστήρων, υγεία, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης ισοτόπων ιατρικής χρήσης με σκοπό την αντιμετώπιση ζητημάτων ιατρικής έρευνας, πυρηνική σύντηξη, βασική έρευνα και κατάρτιση, διαχείριση αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας να μελετηθεί η συμπεριφορά πυρηνικών καυσίμων για τη νέα γενεά συστημάτων αντιδραστήρα από πλευράς ασφάλειας. | die effiziente Nutzung des HFR durch Forschungsinstitute in einer breiten Palette von Bereichen: Verbesserung der Sicherheit bestehender Kernreaktoren, Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung, Kernfusion, Grundlagenforschung und Ausbildung sowie Abfallentsorgung, darunter die Untersuchung des sicherheitstechnischen Verhaltens von Kernbrennstoffen für die neue Generation von Reaktorsystemen. Übersetzung bestätigt |
το 100 % των επιλέξιμων δαπανών για βασική έρευνα· | 100 % der beihilfefähigen Kosten bei der Grundlagenforschung; Übersetzung bestätigt |
βασική έρευνα, | Grundlagenforschung; Übersetzung bestätigt |
ως «βασική έρευνα» νοείται μια πειραματική ή θεωρητική εργασία που αναλαμβάνεται κυρίως για την παραγωγή νέων γνώσεων σχετικά με τα βασικά αίτια φαινομένων και παρατηρήσιμων γεγονότων, χωρίς να προβλέπεται άμεση πρακτική εφαρμογή ή χρήση, | „Grundlagenforschung“: experimentelle oder theoretische Arbeiten, die in erster Linie dem Erwerb neuen Grundlagenwissens ohne erkennbare direkte praktische Anwendungsmöglichkeiten dienen; Übersetzung bestätigt |
Για τους σκοπούς προσδιορισμού του κατάλληλου εφαρμοστέου ορίου για ενισχύσεις σχεδίων έρευνας και ανάπτυξης και μελετών σκοπιμότητας βάσει του στοιχείου ε), ένα σχέδιο θεωρείται ότι αφορά «κυρίως» βασική έρευνα ή «κυρίως» βιομηχανική έρευνα αν περισσότερο από το μισό του επιλέξιμου κόστους του σχεδίου συνδέεται με δραστηριότητες που εντάσσονται στην κατηγορία της βασικής ή της βιομηχανικής έρευνας αντίστοιχα. | Bei der Ermittlung des maßgeblichen Schwellenwertes für Beihilfen für Forschungsund Entwicklungsvorhaben sowie für Durchführbarkeitsstudien gemäß Buchstabe e gilt ein Vorhaben als „überwiegend“ der Grundlagenforschung bzw. der industriellen Forschung dienend, wenn mehr als 50 % der beihilfefähigen Projektkosten durch Tätigkeiten entstehen, die in die Kategorie „Grundlagenforschung“ bzw. „industrielle Forschung“ fallen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu βασική έρευνα.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Grundlagenforschung | die Grundlagenforschungen |
Genitiv | der Grundlagenforschung | der Grundlagenforschungen |
Dativ | der Grundlagenforschung | den Grundlagenforschungen |
Akkusativ | die Grundlagenforschung | die Grundlagenforschungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.