Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η μάζα του εξοπλισμού που δεν υπεισέρχεται στα ανωτέρω συμβάντα (π.χ. όπως συμπιεστής, βίντσι, γεννήτρια ηλεκτρικής ισχύος, εξοπλισμός ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης κ.λπ.) δεν περιλαμβάνεται στη μάζα M για τους σκοπούς της εφαρμογής των ανωτέρω τύπων. | Die Masse der Ausstattung, die nicht für die oben genannten Zwecke verwendet wird (z. B. ein Kompressor, eine Winde, ein Stromerzeuger, Rundfunkausrüstung usw.), ist nicht in M zur Verwendung in den oben genannten Gleichungen zu berücksichtigen. Übersetzung bestätigt |
Εξαρτήματα από χάλυβα, λαμβανόμενα με σφυρηλάτηση σε μήτρα, για πολύσπαστα και βαρούλκα, βίντσια και εργάτες, γρύλους, περονοφόρα ανυψωτικά οχήματα, άλλα οχήματα εξοπλισμένα με εξοπλισμό ανύψωσης/χειρισμού, ανελκυστήρες, κυλιόμενες σκάλες, ταινιόδρομους (κυλιόμενους διαδρόμους) και τελεφερίκ | Gesenkschmiedeteile aus Stahl für Flaschenzüge, Winden und Spillen, Hebezeuge, Gabelstapler, andere mit Hebeoder Warenumschlagseinrichtungen ausgestattete Wagen, Aufzüge, Rolltreppen, Förderbänder und Seilbahnen Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
βαρούλκο |
γερανός |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Ankerwinde |
Ladewinde |
Winde |
βίντσι το [víntsi] & βιντς το [vínts] Ο (άκλ.) : ανυψωτικό μηχάνημα· γερανός. (έκφρ.) ούτε με βίντσι δε σηκώνεται: α. είναι πολύ βαρύς. β. για άνθρωπο τεμπέλη, οκνηρό.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.