αχινός mittelgriechisch αχινός altgriechisch ἐχῖνος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μαλάκια, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου, έστω και χωρίς το όστρακό τους, διατηρημένα σε απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη, όπου περιλαμβάνονται και αχινοί, ολοθούρια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, εκτός των μαλακοστράκων. Αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβώλων «πελέτες» ασπονδύλων υδροβίων, εκτός των μαλακοστράκων, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου (εκτός από τα διατηρημένα σε απλή ψύξη, εκτός από στρείδια, όστρακα Saint-Jacques, χτένια, σχοίνικλους, μύδια, σουπιές, καλαμάρια, χταπόδια, καθώς και εκτός από άλλα σαλιγγάρια πλην των θαλασσινών) | Weichtiere, genießbar, auch ohne Schale, gefroren, getrocknet, gesalzen oder in Salzlake, einschl. Seeigel, Seegurken, und anderen wirbellosen Wassertiere, andere als Krebstiere sowie Mehl, Pulver und Pellets von wirbellosen Wassertieren, anderen als Krebstieren, genießbar (ausg. gekühlt sowie Austern, Kamm-, Pilgerund Miesmuscheln, Tintenfische, Kalmare, Kraken und andere Schnecken als Meeresschnecken) Übersetzung bestätigt |
Μαλάκια, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου, έστω και χωρίς το όστρακό τους, ζωντανά, νωπά ή διατηρημένα σε απλή ψύξη, όπου περιλαμβάνονται και αχινοί, ολοθούρια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, εκτός των μαλακοστράκων. Αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβώλων «πελέτες» ασπονδύλων υδροβίων, εκτός των μαλακοστράκων, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου, νωπά ή διατηρημένα σε απλή ψύξη (εκτός από στρείδια, όστρακα Saint-Jacques, χτένια, σχοίνικλους, μύδια, σουπιές, καλαμάρια, χταπόδια, καθώς και εκτός από άλλα σαλιγγάρια πλην των θαλασσινών) | Weichtiere, genießbar, auch ohne Schale, lebend, frisch oder gekühlt, einschl. Seeigel, Seegurken, und andere wirbellose Wassertiere, andere als Krebstiere sowie Mehl, Pulver und Pellets von wirbellosen Wassertieren, anderen als Krebstieren, genießbar, frisch oder gekühlt (ausg. Austern, Kamm-, Pilgerund Miesmuscheln, Tintenfische, Kalmare, Kraken und andere Schnecken als Meeresschnecken) Übersetzung bestätigt |
Αυτή είναι η βάση μου. Είναι ο βυθός της Μεσογείου καθόλου ψάρια, μόνο γυμνά βράχια και πολλοί αχινοί που τρώνε τα φύκη. | Für mich beginnt die Sache hier: das ist die Mittelmeerküste, ohne Fische, nackter Fels und viele Seeigel, die gern die Algen fressen. Übersetzung nicht bestätigt |
Όταν όμως επέστρεψαν τα ψάρια κι άρχισαν να τρέφονται με αχινούς και να ελέγχουν τον πληθυσμό τους, και ιδού, εμφανίστηκαν δάση από φύκια στα ρηχά νερά. Κι αυτό επειδή οι αχινοί τρώνε φύκια. | Als aber die Fische zurück kamen und wieder Seeigel fraßen und die Population kontrollierten, wuchsen Wälder von Seetang im flachen Wasser, weil die Seeigel Seetang fressen. Übersetzung nicht bestätigt |
Για παράδειγμα, αχινός μπορεί πραγματικά να δείτε με το σώμα του αγκαθωτά οποία ενεργεί ως ένα μεγάλο μάτι. | Zum Beispiel, kann ein Seeigel tatsächlich mit seinem stachligen Körper sehen, welcher ihm als großes Auge dient. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
αχινός ο [axinós] : μικρό θαλασσινό ζώο του οποίου το σώμα περιβάλλεται από σφαιρικό ή ωοειδές κέλυφος που αποτελείται από ασβεστολιθικές πλάκες και καλύπτεται από αγκάθια.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.