Griechisch | Deutsch |
---|---|
Νοιάζομαι αρκετά,για την ακρίβεια, να δίνω στους θεατές μου μίαμία αβλαβή διέξοδο στις φαντασιώσεις τους και στις απελπισίες τους. | Für mich ist es wichtig, meinen Zuschauern ein harmloses Ventil für Fantasien und Frustrationen zu bieten. Übersetzung nicht bestätigt |
Γιατί έχουμε ζήσει με θανάτους και απελπισίες για πάνω από 500 χρόνια. | Denn wir haben bereits mehr als 500 Jahre mit Tod und Verzweiflung gelebt. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Verzweiflung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verzweiflung | die Verzweiflungen |
Genitiv | der Verzweiflung | der Verzweiflungen |
Dativ | der Verzweiflung | den Verzweiflungen |
Akkusativ | die Verzweiflung | die Verzweiflungen |
απελπισία η [apelpisía] : 1.έλλειψη, απουσία κάθε ελπίδας, το συναίσθημα που γεννιέται από αυτό, καθώς και η κατάσταση του απελπισμένου· απογοήτευση· απόγνωση: Aπό την απελπισιά του δεν ήξερε τι έκανε. M΄ έπιασε (μαύρη) απελπισιά. Στην απελπισιά του αναγκάστηκε να Bρέθηκε / ήρθε σε μεγάλη απελπισιά / σε κατάσταση απελπισίας. H αυτοκτονία του ήταν πράξη απελπισίας. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.