Griechisch | Deutsch |
---|---|
για τον έλεγχο των μετάλλων και του ιωδίου στα φύκια, τα αλόφυτα και τα προϊόντα με βάση τα φύκια | zur Überwachung der Metallund Jodkonzentrationen in Seetang, Halophyten und auf Seetang basierenden Erzeugnissen Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, επί του παρόντος δεν έχουν οριστεί μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τις ουσίες αυτές στα φύκια και στα αλόφυτα, πέραν των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό για τα συμπληρώματα διατροφής που αποτελούνται αποκλειστικά ή κατά κύριο λόγο από φύκια ή από προϊόντα που προέρχονται από φύκια. | Außer den in dieser Verordnung festgelegten Höchstgehalten für Nahrungsergänzungsmittel, die ausschließlich oder vorwiegend aus Seetang oder aus Erzeugnissen bestehen, die aus Seetang gewonnen wurden, gibt es derzeit jedoch keine Höchstwerte für den Gehalt dieser Stoffe in Seetang und Halophyten. Übersetzung bestätigt |
Δεδομένου ότι και τα αλόφυτα αναπτύσσονται σε θαλάσσιο περιβάλλον, ευλόγως μπορεί να θεωρηθεί ότι θα έχουν παρόμοιο επίπεδο πρόσληψης των εν λόγω ουσιών και, συνεπώς, παρόμοιο επίπεδο επιμόλυνσης. | Da Halophyten ebenfalls im Meer wachsen, kann vernünftigerweise angenommen werden, dass sie bei der Aufnahme dieser Stoffe und folglich bei der Kontaminierung ein ähnliches Muster aufweisen. Übersetzung bestätigt |
Τα φύκια και τα αλόφυτα καταλαμβάνουν όλο και μεγαλύτερο μέρος των καταναλωτικών προτύπων ορισμένων καταναλωτών στην ΕΕ. | Bestimmte Verbraucher in der EU nehmen in zunehmendem Maße Seetang und Halophyten zu sich. Übersetzung bestätigt |
Επομένως, είναι αναγκαίο να εξεταστεί κατά πόσο η συμβολή του αρσενικού, του καδμίου, του υδραργύρου, του μολύβδου και του ιωδίου από φύκια και αλόφυτα στη συνολική έκθεση των καταναλωτών σ' αυτές τις ουσίες απαιτεί να καθοριστούν μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για το αρσενικό, το κάδμιο και τον μόλυβδο στα συγκεκριμένα προϊόντα ή να τροποποιηθούν τα ΑΟΚ για τον υδράργυρο όσον αφορά τα φύκη και τους προκαρυωτικούς οργανισμούς ή να ληφθούν μέτρα όσον αφορά την έκθεση στο ιώδιο από τα προϊόντα αυτά. | Deshalb muss bewertet werden, ob der auf Seetang und Halophyten zurückgehende Beitrag von Arsen, Cadmium, Jod, Blei und Quecksilber zur Gesamtexposition gegenüber diesen Stoffen die Einführung von Höchstgehalten an Arsen, Cadmium und Blei in diesen Waren oder die Änderung des Rückstandshöchstgehalts für Quecksilber in Algen und prokaryontischen Organismen oder Maßnahmen im Hinblick auf die von diesen Erzeugnissen ausgehende Exposition gegenüber Jod erfordert. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
αλόφυτο το [alófito] (συνήθ. πληθ.) : (οικολ.) χαρακτηρισμός φυτών που ευδοκιμούν σε αλμυρά εδάφη.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.