{η}  έγερση Subst.  [egersi, ejersi, egersh]

{die}    Subst.
(2)

Etymologie zu έγερση

έγερση altgriechisch ἔγερσις ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger- (σηκώνω, ωθώ)


GriechischDeutsch
Η δημιουργία της Ευρώπης των πολιτών συνεπάγεται επίσης τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού χώρου δικαιοσύνης, με βάση την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης και της καλλιέργειας εμπιστοσύνης: τα σύνορα μεταξύ κρατών δεν πρέπει να αποτελούν πια εμπόδιο στο διακανονισμό υποθέσεων αστικού και εμπορικού δικαίου ή στην έγερση δικαστικής αγωγής και την εκτέλεση των αποφάσεων.Ein Europa der Bürger setzt die Errichtung eines europäischen Rechtsraums auf der Grundlage gegenseitiger Anerkennung und gegenseitigen Vertrauens voraus: Landesgrenzen dürfen der Beilegung zivilund handelsrechtlicher Streitigkeiten, der Befassung eines Gerichts oder der Vollstreckung von Entscheidungen nicht länger im Wege stehen.

Übersetzung bestätigt

Επρόκειτο για τη λογική συνέχεια του προγράμματος της Χάγης (Νοέμβριος 2004) που υπογραμμίζει, μεταξύ άλλων, ότι η δημιουργία μιας Ευρώπης των πολιτών συνεπάγεται επίσης τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού χώρου δικαιοσύνης που βασίζεται στην αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης, όπου τα σύνορα μεταξύ χωρών δεν συνιστούν πλέον εμπόδιο στην έγερση δικαστικής αγωγής και την εκτέλεση των αποφάσεων.Es handelte sich hierbei um die logische Folge des Haager Programms (November 2004), das u.a. betont, dass ein Europa der Bürger die Errichtung eines europäischen Rechtsraums auf der Grundlage gegenseitiger Anerkennung und gegenseitigen Vertrauens voraussetzt, in dem die Durchführung von Gerichtsverfahren und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen nicht mehr durch die Landesgrenzen behindert werden.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu έγερση

έγερση η [éjersi] : (λόγ.) το να ξυπνά κάποιος και να σηκώνεται από το κρεβάτι, συνήθ. σε προγράμματα ομαδικής ζωής· αφύπνιση, ξύπνημα: Ώρα 7.30 π.μ. έγερση. || (ειδ. εκκλ.): H έγερση του Λαζάρου (ένν. από τη νεκρική κλίνη), η ανάστασή του.

[λόγ. < αρχ. ἔγερ(σις) `ξύπνημα΄ -ση]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback