{ο}  Σεπτέμβριος Subst.  [Septemvrios, Septembrios]

{der}    Subst.
(1803)

GriechischDeutsch
Capacity and market potential for grid-connected systems by 2010, EPIA, Frankfurt, Δεκέμβριος 2005· Branchenanalyse Photovoltaik 2006, Landesbank Baden-Württemberg, Stuttgart, 21 Μαρτίου 2006· Sun Screen II, CLSA, Juli 2005· PV status report 2006, Ευρωπαϊκή Επιτροπή/Κοινό Κέντρο Ερευνών και Ινστιτούτο για το Περιβάλλον και τη Βιωσιμότητα, Αύγουστος 2006· Solar generation, Greenpeace και EPIA, Σεπτέμβριος 2006. Photovoltaik-Marktmodell — Version 2.1, Landesbank Baden-Württemberg (LBBW), 22 Αυγούστου 2007.„Capacity and market potential for grid-connected systems by 2010“, EPIA, Frankfurt, Dezember 2005; „Branchenanalyse Photovoltaik 2006“, Landesbank Baden-Württemberg, Stuttgart, 21. März 2006; „Sun Screen II“, CLSA, Juli 2005; „PV status report 2006“, Europäische Kommission/Gemeinsame Forschungsstelle und Institut für Umwelt und Nachhaltigkeit, August 2006; „Solar generation“, Greenpeace und EPIA, September 2006. „Photovoltaik-Marktmodell — Version 2.1“, Landesbank Baden-Württemberg (LBBW), 22. August 2007.

Übersetzung bestätigt

Αριθμός μεταφερόμενων επιβατών ανά εποχή (Μάιος — Σεπτέμβριος) μεταξύ της ηπειρωτικής Γαλλίας και της Κορσικής — περίοδοι 2000 έως 2007Zahl der Passagiere, die je Saison (Mai-September) zwischen dem französischen Festland und Korsika befördert wurden — Saisons 2000 bis 2007

Übersetzung bestätigt

Επισκέψεις σε εγκαταστάσεις καταστροφής χημικών όπλων (CWDFs): Έως τώρα, έχουν πραγματοποιηθεί τρεις επισκέψεις — στην εγκατάσταση καταστροφής χημικών όπλων στο Anniston στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (Οκτώβριος 2007), στην εγκατάσταση στο Shchuchye στη Ρωσική Ομοσπονδία (Σεπτέμβριος 2008), και στις εγκαταστάσεις Pueblo και Umatilla επίσης στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (Ιούνιος 2009).Besuche von Bisher haben zwei Besuche stattgefunden, und zwar wurden im Oktober 2007 die in Anniston (Vereinigte Staaten von Amerika), im September 2008 die Anlage von Schtschutschje (Russische Föderation) sowie im Juni 2009 die Anlagen in Pueblo und in Umatilla (ebenfalls in den Vereinigten Staaten) besucht.

Übersetzung bestätigt

BIS (2003), «Principles for the Management and Supervision of Interest Rate Risk», BCBS, Σεπτέμβριος, σ. 6-8, (http://www.bis.org/publ/bcbs102.pdf?noframes=1), BIS (2006), «The Management of Liquidity Risk in Financial Groups», BCBS, Μάιος (http://www.bis.org/publ/joint16.pdf?noframes=1), BIS (2008), «Liquidity Risk: Management and Supervisory Challenges», BCBS, Φεβρουάριος (http://www.bis.org/publ/bcbs136.pdf?noframes=) BCBS, Φεβρουάριος, IIF (2007), «Principles of Liquidity Risk Management», Μάρτιος, παράρτημα 1.BIZ (2003), „Principles for the Management and Supervision of Interest Rate Risk“, BCBS, September, S. 6—8, = 1), BIZ (2006), „The Management of Liquidity Risk in Financial Groups“, BCBS, Mai. = 1), BIZ (2008), „Liquidity Risk: Management and Supervisory Challenges“, BCBS, Februar BCBS, Februar, IIF (2007), „Principles of Liquidity Risk Management“, März, Anhang 1.

Übersetzung bestätigt

Τα παρακάτω μέτρα υπέρ της Postabank és Takarékpénztár Rt./Erste Bank Hungary Nyrt. θεωρήθηκαν μη εφαρμοστέα μετά την προσχώρηση: «Ομόλογα μειωμένης εξασφάλισης, Απρίλιος 1995», «Αύξηση κεφαλαίου, Σεπτέμβριος 1995», «Ομόλογα μειωμένης εξασφάλισης, Μάρτιος 1996», «Ομόλογα μειωμένης εξασφάλισης, Ιούλιος 1996», «Απαλλαγή από την απαίτηση υποχρεωτικού αποθεματικού, Μάρτιος 1997», «Άμεση εγγύηση από το κράτος, Απρίλιος 1997», «Ανταλλαγή επιτοκίων που αφορούν στοιχεία ενεργητικού, Σεπτέμβριος 1997», «Αύξηση κεφαλαίου, Ιούνιος 1997», «Ομόλογα μειωμένης εξασφάλισης, Δεκέμβριος 1997», «Αύξηση κεφαλαίου, Μάιος 1998», «Αναδιάρθρωση κεφαλαίου, Δεκέμβριος 1998», «Εξυγίανση χαρτοφυλακίου, Δεκέμβριος 1998», «Απαλλαγή από τα επίσημα ανώτατα πιστωτικά όρια και τα επενδυτικά όρια, Απρίλιος 1999», «Παραίτηση από τις υποχρεώσεις που συνεπάγεται η συμφωνία ενοποίησης της Postabank, Νοέμβριος 2001», «Απαλλαγή από το όριο της ανοικτής νομισματικής θέσης, Οκτώβριος 2001», «Αποκλειστικότητα για το άνοιγμα λογαριασμών για σπουδαστές για την εκταμίευση σπουδαστικών δανείων, Σεπτέμβριος 2001» και «Αποζημιώσεις για επαπειλούμενες δικαστικές απαιτήσεις, Οκτώβριος 2003».Die nachstehenden, der Postabank és Takarékpénztár Rt./Erste Bank Hungary Nyrt Vorteil verschaffenden Maßnahmen wurden als nach dem Beitritt nicht anwendbar angesehen: „Nachrangige Anleihen, April 1995“, „Kapitalerhöhung, September 1995“, „Nachrangige Anleihen, März 1996“, „Nachrangige Anleihen, Juli 1996“, „Freistellung von Auflagen für obligatorische Rücklagen, März 1997“, „Direktsicherheit durch den Staat, April 1997“, „Aktiva-Swap, September 1997“, „Kapitalerhöhung, Juni 1997“, „Nachrangige Anleihen, Dezember 1997“, „Kapitalerhöhung, Mai 1998.“, „Kapitalumstrukturierung, Dezember 1998“, „Portfolio-Bereinigung, Dezember 1998“, „Freistellung von gesetzlichen Kreditvergabeund Anlagebegrenzungen, April 1999“, „Verzicht auf Verbindlichkeiten aus Konsolidierungsvereinbarungen der PB, November 2001“, „Freistellung von der Begrenzung offener Devisenpositionen, Oktober 2001“, „Alleiniges Recht zur Eröffnung von Konten für Studenten für die Rückzahlung von Studentenkrediten, September 2001“, „ÁPV-Ausgleich (der „Ausgleich“), Oktober 2003 “.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu Σεπτέμβριος

Σεπτέμβριος ο [septémvrios] : ο ένατος μήνας του έτους.

[λόγ. < ελνστ. Σεπτέμβριος < λατ. Septembr- (September) -ιος]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback