Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στο πλαίσιο αυτό, θα ήθελα να πω ότι ο Νότιος Καύκασος είναι αντιμέτωπος με δύο εναλλακτικές. " μία είναι να γίνει κάτι σαν τα Βαλκάνια πριν από τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο, αλλά σε παγκόσμια κλίμακα, και η άλλη είναι να γίνει κάτι σαν την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. | Vor diesem Hintergrund weise ich darauf hin, dass der Südkaukasus vor der Alternative steht, entweder so etwas wie der Balkan vor dem Ersten Weltkrieg im globalen Maßstab zu werden oder so etwas wie die Montanunion nach dem Zweiten Weltkrieg. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl |
Montanunion |
EGKS |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.