Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τον Απρίλιο του 2009 οργανώθηκε ακρόαση στο πλαίσιο της κοινής συνεδρίασης εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από την Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο (εφεξής «CCNR») με αντικείμενο τις τεχνικές απαιτήσεις για τα σκάφη της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, κατά την οποία οι πολωνικές αρχές και το PRS έκαναν παρουσιάσεις. | Anlässlich der gemeinsamen Sitzung der Sachverständigen der Mitgliedstaaten und der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt (nachstehend „ZKR“) über technische Vorschriften für Binnenschiffe im April 2009 fand eine Anhörung statt, bei der die polnische Behörde und PRS referierten. Übersetzung bestätigt |
1.11 Η ΕΟΚΕ εκτιμά το γεγονός ότι στις διαβουλεύσεις συμμετείχε και η Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο, δεδομένου ότι ο άξονας αυτός συγκεντρώνει το 80% των μεταφορών εμπορευμάτων αυτού του είδους στην Ευρώπη. | 1.11 Da 80% der Gefahrgutbeförderung in Europa auf dem Rhein erfolgen, begrüßt der Ausschuss überdies, dass auch die Zentralkommission für die Rheinschifffahrt angehört wurde. Übersetzung bestätigt |
Η συνεργασία με τις επιτροπές των ποταμών σημαίνει στην πράξη ότι η Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο και η Επιτροπή του Δούναβη πρέπει να συνεισφέρουν τις γνώσεις και τις δεξιότητες που διαθέτουν. | Die Zusammenarbeit mit den Stromkommissionen würde praktisch bedeuten, dass die Zentralkommission für die Rheinschifffahrt und die Donaukommission das Fachwissen und die Fähigkeiten zur Verfügung stellen müssten. Übersetzung bestätigt |
Σήμερα, ένας πλοίαρχος είναι αντιμέτωπος με συνυπάρχοντα σύνολα κανόνων προερχόμενα από ευρωπαϊκές ή εθνικές νομοθεσίες, την Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο (CCNR) ή την Επιτροπή του Δούναβη7. | Ein Schiffer ist heute mit einer Reihe nebeneinander bestehender Vorschriften des europäischen oder nationalen Gesetzgebers, der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt (ZKR) oder der Donaukommission konfrontiert7. Übersetzung bestätigt |
Σήμερα, ένας πλοίαρχος που επιθυμεί να πλεύσει μέσω του κοινοτικού δικτύου εσωτερικών πλωτών οδών είναι αντιμέτωπος με συνυπάρχουσες διατάξεις που έχουν εκδοθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο (CCNR) ή από την Επιτροπή του Δούναβη. | Ein Schiffer, der heute über das Binnenwasserstraßennetz der EU fahren will, sieht sich koexistierenden Regelsetzungen der Europäischen Union, der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt oder der Donaukommission gegenüber. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu Κεντρική Επιτροπή για τη Ναυσιπλοΐα στο Ρήνο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.