Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ως Γαλλίδα, δεν μπορώ παρά να εκφράσω την ικανοποίησή μου που δεν συμβάλλω έτσι στη διάλυση του καθησυχαστικού και αναζωογονητικού δικτύου των 17 000 ταχυδρομικών γραφείων και ταχυδρομικών πρακτόρων, που καλύπτει ομοιόμορφα τα 550 000 τ.χλμ. της επικράτειάς μας και φέρνει τη δημόσια υπηρεσία κοντά στους συμπολίτες μας, τόσο στα προάστια, όσο και στις αγροτικές περιοχές. | Als Französin kann ich nur erfreut darüber sein, dass uns auf diese Weise eine Zerschlagung des verlässlichen und lebendigen Netzes von 17 000 Postämtern und deren Bediensteten erspart bleibt, das sich in einheitlicher Form über unser 550 000 km2 großes Staatsgebiet erstreckt und zur Präsenz öffentlicher Dienstleistungen bei unseren Mitbürgern im Umkreis der Städte und auf dem Land beiträgt. Übersetzung bestätigt |
Ως Γαλλίδα μάλιστα, δεν μπορώ παρά να χαίρομαι που τελικά θα προεδρεύσει του όλου εγχειρήματος ένας επιφανής συμπατριώτης μου. Θα προτιμούσα, ασφαλώς, στη θέση αυτή να είχε οριστεί μια επιφανής συμπατριώτισσά μου. | Als Französin kann ich es nur begrüßen, dass ein namhafter Landsmann den Vorsitz führen wird, wobei mir natürlich eine namhafte Landsmännin noch lieber gewesen wäre. Übersetzung bestätigt |
Αυτή η συζήτηση είναι κατά κάποιο το δικό σας βάπτισμα του πυρός και μιλώντας ως Γαλλίδα εκτιμώ ιδιαίτερα το γεγονός ότι στη βραδινή ακρόαση της Δευτέρας και σήμερα το βράδυ επίσης μιλήσατε στα γαλλικά και μάλιστα ευχερώς. | Für Sie ist es in gewisser Weise eine Feuertaufe, und ich als Französin schätze es ganz besonders, dass Sie sich bei der Anhörung am Montagabend und auch heute Abend so gewandt der französischen Sprache bedient haben. Übersetzung bestätigt |
Έχει ενεργήσει, σε αρκετές περιστάσεις, ως διαμεσολαβήτρια σε δυσχερείς διεθνείς καταστάσεις, περιλαμβανομένου του πολύ πρόσφατου περιστατικού κατά το οποίο μια νεαρή Γαλλίδα συνελήφθη στο Ιράν. | Es hat bei mehreren Gelegenheiten in schwierigen Situation die Vermittlerrolle übernommen, darunter auch im Zusammenhang mit der vor Kurzem stattgefundenen Verhaftung einer jungen Französin im Iran. Übersetzung bestätigt |
Είμαι Γαλλίδα. | Ich bin Französin. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu Γαλλίδα.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Französin | die Französinnen |
Genitiv | der Französin | der Französinnen |
Dativ | der Französin | den Französinnen |
Akkusativ | die Französin | die Französinnen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.