Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η απόφαση 2007/716/ΕΚ της Επιτροπής [2] καθορίζει μεταβατικά μέτρα για τις διαρθρωτικές απαιτήσεις ορισμένων εγκαταστάσεων στους τομείς κρέατος και γάλακτος στη Βουλγαρία, που προβλέπονται στους κανονισμούς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004. | Die Entscheidung 2007/716/EG [2] der Kommission legt Übergangsmaßnahmen fest für strukturelle Anforderungen an bestimmte Betriebe im Fleischund Milchverarbeitungssektor in Bulgarien gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 852/2004 und (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates. Übersetzung bestätigt |
Η Βουλγαρία έχει προσκομίσει εγγυήσεις ότι εικοσιτέσσερις εγκαταστάσεις μεταποίησης γάλακτος έχουν ολοκληρώσει τη διαδικασία αναβάθμισής τους και συμμορφώνονται πλέον πλήρως με την κοινοτική νομοθεσία. | Bulgarien hat Garantien dafür vorgelegt, dass vierundzwanzig milchverarbeitende Betriebe den Modernisierungsprozess abgeschlossen haben und nun in vollem Umfang dem Gemeinschaftsrecht entsprechen. Übersetzung bestätigt |
5000 EUR για τη Βουλγαρία· | 5000 EUR für Bulgarien, Übersetzung bestätigt |
Η Βουλγαρία έχει προσκομίσει εγγυήσεις ότι τρεις εγκαταστάσεις μεταποίησης γάλακτος έχουν ολοκληρώσει τη διαδικασία αναβάθμισής τους και συμμορφώνονται πλέον πλήρως με την κοινοτική νομοθεσία. | Bulgarien hat Garantien dafür vorgelegt, dass drei milchverarbeitende Betriebe den Modernisierungsprozess abgeschlossen haben und nun in vollem Umfang dem Gemeinschaftsrecht entsprechen. Übersetzung bestätigt |
Η απόφαση 2007/716/ΕΚ της Επιτροπής [2] καθορίζει μεταβατικά μέτρα για τις διαρθρωτικές απαιτήσεις ορισμένων εγκαταστάσεων στους τομείς κρέατος και γάλακτος στη Βουλγαρία που προβλέπονται στους κανονισμούς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 852/2004 [3] και (ΕΚ) αριθ. 853/2004 [4]. | Die Entscheidung 2007/716/EG der Kommission [2] enthält Übergangsmaßnahmen für strukturelle Anforderungen an bestimmte Betriebe im Fleischund Milchverarbeitungssektor in Bulgarien gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 852/2004 [3] und (EG) Nr. 853/2004 [4] des Europäischen Parlaments und des Rates. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | (das) Bulgarien | — |
Genitiv | (des Bulgarien) (des Bulgariens) Bulgariens | — |
Dativ | (dem) Bulgarien | — |
Akkusativ | (das) Bulgarien | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.