Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όταν, για την υποπερίοδο Οκτωβρίου, οι ποσότητες τις οποίες αφορούν οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής βάσει της ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) είναι μικρότερες από τις διαθέσιμες, το υπόλοιπο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών ή Αρούμπα. | Liegen für den im Oktober beginnenden Teilzeitraum die Mengen, für die Einfuhrlizenzanträge für das Kontingent gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b gestellt wurden, unter den verfügbaren Mengen, so kann die Restmenge für die Einfuhr von Erzeugnissen mit Ursprung auf den Niederländischen Antillen oder Aruba genutzt werden. Übersetzung bestätigt |
Όταν η συνολική ποσότητα των πιστοποιητικών εισαγωγής που έχουν εκδοθεί για τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 είναι κατώτερη των 125000 τόνων, η διαφορά μεταξύ της εν λόγω ποσότητας και της ποσότητας των 125000 τόνων προστίθεται κατά την υποπερίοδο Οκτωβρίου στις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, κατ’ αναλογία των ποσοτήτων που κατανέμονται αντιστοίχως στις Ολλανδικές Αντίλλες και στην Αρούμπα αφενός και στις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ αφετέρου. | Liegt die Gesamtmenge, für die Einfuhrlizenzen für die Kontingente gemäß Artikel 1 Absatz 1 erteilt wurden, unter 125000 Tonnen, so wird die Differenz zwischen dieser Menge und 125000 Tonnen für den im Oktober beginnenden Teilzeitraum den Kontingenten gemäß Artikel 1 Absatz 2 zugeschlagen und anteilmäßig auf die Mengen für die Niederländischen Antillen und Aruba einerseits und für die am wenigsten entwickelten ÜLG andererseits aufgeteilt. Übersetzung bestätigt |
αύξων αριθμός 09.4189 και ποσότητα 25000 τόνων για τις Ολλανδικές Αντίλλες και την Αρούμπα· | laufende Nummer 09.4189: 25000 Tonnen für die Niederländischen Antillen und Aruba; Übersetzung bestätigt |
Τα πιστοποιητικά που δεν χρησιμοποιούνται για τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής από τις λιγότερο ανεπτυγμένες ΥΧΕ πρέπει να διατίθενται για την εισαγωγή ρυζιού καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών και Αρούμπα, με ταυτόχρονη διατήρηση των δυνατοτήτων μεταφοράς ανάμεσα στις διάφορες υποπεριόδους κατά τη διάρκεια του έτους. | Lizenzen, die von den am wenigsten entwickelten ÜLG nicht verwendet wurden, sind den Niederländischen Antillen und Aruba zur Verfügung zu stellen, wobei die Möglichkeit eines Übertrags auf den nächsten Teilzeitraum des Jahres beizubehalten ist. Übersetzung bestätigt |
Όλα τα υπόλοιπα πιστοποιητικά εισαγωγής χορηγούνται για εισαγωγές καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών και Αρούμπα. | Alle anderen Einfuhrgenehmigungen werden für die Niederländischen Antillen und Aruba ausgestellt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.