αναπέμπω Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Erachtet die Kommission aufgrund des Berichts der Agentur, der Bemerkungen des Zulassungsinhabers oder gegebenenfalls anderer ihr vorgelegter Informationen zusätzliche Auskünfte für notwendig, um das Verfahren fortsetzen zu können, kann sie die Akte an die Agentur zurückverweisen, damit diese eine neue Untersuchung einleitet. | Η Επιτροπή, εάν, έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού, τις παρατηρήσεις του κατόχου άδειας κυκλοφορίας και, ανάλογα με την υπόθεση, άλλες πληροφορίες που της έχουν υποβληθεί, θεωρήσει ότι απαιτούνται επιπλέον πληροφοριακά στοιχεία για τη συνέχιση της διαδικασίας, δύναται να επιστρέψει το φάκελο της υπόθεσης στον Οργανισμό για νέα περίοδο έρευνας. Übersetzung bestätigt |
Erhält ein Text bei der Abstimmung im Plenum nicht die Mehrheit der Stimmen, so kann der Präsident im Einvernehmen mit dem Plenum die Stellungnahme an die zuständige Fachgruppe zur erneuten Prüfung zurückverweisen oder einen Hauptberichterstatter bestellen, der während derselben oder einer späteren Tagung einen neuen Stellungnahmeentwurf vorlegt. | Εάν, κατά την ψηφοφορία στην ολομέλεια, ένα κείμενο δεν συγκεντρώσει την πλειοψηφία, τότε ο πρόεδρος της ΕΟΚΕ, με τη σύμφωνη γνώμη της ολομέλειας, μπορεί να αναπέμψει τη γνωμοδότηση για επανεξέταση στο αρμόδιο ειδικευμένο τμήμα ή να ορίσει γενικό εισηγητή, ο οποίος υποβάλλει νέο σχέδιο γνωμοδότησης κατά τη διάρκεια της ίδιας ή άλλης συνόδου. Übersetzung bestätigt |
Liegen mehr als 20 Änderungsanträge zu einem Beschlussdokument vor, kann das Präsidium oder die Plenarversammlung das Dokument zur nochmaligen Behandlung an die Fachkommission zurückverweisen. | Εάν έχουν κατατεθεί περισσότερες από 20 τροπολογίες για ένα έγγραφο προς απόφαση, το Προεδρείο ή η ολομέλεια μπορούν να αναπέμψουν το έγγραφο στην αρμόδια επιτροπή για περαιτέρω εξέταση. Übersetzung bestätigt |
Erhält ein Text bei der Abstimmung im Plenum nicht die Mehrheit der Stimmen, so kann der Präsident im Einvernehmen mit dem Plenum die Stellungnahme an die zuständige Fachgruppe zur erneuten Prüfung zurückverweisen oder einen Hauptberichterstatter bestellen, der während derselben oder einer späteren Tagung einen neuen Stellungnahmeentwurf vorlegt.“ | Εάν ένα κείμενο δεν συγκεντρώσει την πλειοψηφία στην ολομέλεια, τότε ο πρόεδρος της ΕΟΚΕ, με τη σύμφωνη γνώμη της ολομέλειας, μπορεί να αναπέμψει τη γνωμοδότηση για επανεξέταση στο αρμόδιο ειδικευμένο τμήμα ή να ορίσει γενικό εισηγητή, ο οποίος υποβάλλει νέο σχέδιο γνωμοδότησης κατά τη διάρκεια της ίδιας ή άλλης συνόδου.» Übersetzung bestätigt |
Erhält ein Text bei der Abstimmung im Plenum nicht die Mehrheit der Stimmen, so kann der Präsident im Einvernehmen mit dem Plenum die Stellungnahme an die zuständige Fachgruppe zur erneuten Prüfung zurückverweisen oder einen Hauptberichterstatter bestellen, der während derselben oder einer späteren Tagung einen neuen Stellungnahmeentwurf vorlegt. | Εάν ένα κείμενο δεν συγκεντρώσει την πλειοψηφία στην ολομέλεια, τότε ο πρόεδρος της ΕΟΚΕ, με τη σύμφωνη γνώμη της ολομέλειας, μπορεί να αναπέμψει τη γνωμοδότηση για επανεξέταση στο αρμόδιο ειδικευμένο τμήμα ή να ορίσει γενικό εισηγητή ο οποίος υποβάλλει νέο σχέδιο γνωμοδότησης κατά τη διάρκεια της ίδιας ή άλλης συνόδου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.