και όμως! (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
"Sie wollen doch wohl nicht diesen Mann schlagen! "Na?" | "Δεν θα χτυπήσετε αυτόν τον άντρα, έτσι δεν είναι;" Übersetzung nicht bestätigt |
"Sie werden doch wohl kein Geld für ein Baby auf dem Arm berechnen?" | "Δεν θα μ'αναγκάσετε να πληρώσω για ένα νήπιο!" Übersetzung nicht bestätigt |
Aber es gibt auch Geständnisse, die sehr wohl der Wahrheit nahe sein könnten, und zwar zu der Zeit als Aberglaube herrschte. | Αλλά υπάρχουν και ομολογίες, που μπορεί και να είναι κοντά στην αλήθεια, ιδίως τις εποχές όπου επικρατούσαν δεισιδαιμονίες. Übersetzung nicht bestätigt |
" Ihr kommt wohl aus dem Türkenland, daß Ihr von heiligen Ostern nichts gehört ? | " Έρχεστε λοιπόν από την χώρα των Τούρκων... "... ποτέ δεν έχετε ακούσει... "... για το άγιο Πάσχα;" Übersetzung nicht bestätigt |
"Er denkt wohl wir gehen nur zum Murmelnspielen an Land!" | Νομίζει ότι θα βγούμε στη στεριά να παίξουμε τους βώλους! Übersetzung nicht bestätigt |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.