![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ihr seid unter uns gekommen, um zum König von Wessex und Mercia gekrönt zu werden, zwei alte und stolze Königreiche, die jetzt eins und unauflösbar unter Eurer Führung und durch Gottes unbestrittenen Willen, sein werden. | Δυο περήφανα και αρχαία βασίλεια, τα οποία τώρα θα γίνουν ένα και αδιάσπαστα υπό την κυριαρχία σου και την αναμφισβήτητη θέληση του Θεού. Übersetzung nicht bestätigt |
Und gemäß kanonischem Recht der Kirche Englands unauflösbar. | Και σύμφωνα με το εκκλησιαστικό δίκαιο της Αγγλικανικής Εκκλησίας... αδιάλυτο. Übersetzung nicht bestätigt |
Diese Themen sind in Bezug auf die Richtigkeit der Rechnungslegung der Unternehmen unauflösbar miteinander verbunden. | Αυτά τα ζητήματα είναι άρρηκτα συνδεδεμένα όσον αφορά στην εγκυρότητα της λογιστικής των εταιρειών. Übersetzung bestätigt |
Es ist unter anderem der Hartnäckigkeit dieses Parlaments zu verdanken, dass eine Regelung getroffen wird, und der Name unserer Berichterstatterin wird meines Erachtens unauflösbar damit verbunden bleiben. | Εξαιτίας και της αποφασιστικότητας του Κοινοβουλίου, βρέθηκε ρύθμιση για το πρόβλημα και πιστεύω ότι το όνομα της εισηγήτριάς μας θα συνδεθεί αναπόσπαστα με τη λύση αυτή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.