Deutsch | Griechisch |
---|---|
die Einführung des EU-Patents muss unter Wahrung der Wettbewerbsbestimmungen und ohne sprachliche Diskriminierung erfolgen; | το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας πρέπει να υλοποιηθεί σύμφωνα με τους κανόνες του ανταγωνισμού και χωρίς γλωσσικές διακρίσεις Übersetzung bestätigt |
Ich möchte in diesem Hause in Anbetracht der zahlreichen Beschwerden, die in den vergangenen Jahren in Bezug auf sprachliche Diskriminierung eingegangen sind, und die auch die italienische Sprache betrafen, die Bedeutung der Rolle des Bürgerbeauftragten beim Schutz der EU-Sprachen herausstellen. | Θα ήθελα να επικεντρωθώ, σε αυτό το Σώμα, στη σημασία του ρόλου του Διαμεσολαβητή για την προστασία των γλωσσών της ΕΕ, δεδομένων των πολυάριθμων καταγγελιών που ελήφθησαν τα περασμένα χρόνια όσον αφορά γλωσσικές διακρίσεις, καταγγελίες που αφορούσαν και την ιταλική γλώσσα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.