soziale Ungleichheit
 

κοινωνική ανισότητα 
(25)
DeutschGriechisch
1.2 Je länger die Austeritätspolitik anhält, ohne dass sie zumindest durch ein wirksames Investitionsprogramm und Maßnahmen zur Generierung von Wachstum und der sozialen Kohäsion und Solidarität ergänzt (besser noch ersetzt) wird, zeigt sich zudem immer deutlicher, dass die wachsende soziale Ungleichheit die wirtschaftliche Integration und Prosperität Europas gefährdet.1.2 Όσο περισσότερο διαρκεί η πολιτική λιτότητας, χωρίς τουλάχιστον να συμπληρώνεται (ή, ακόμα καλύτερα, να αντικαθίσταται) από ένα αποτελεσματικό επενδυτικό πρόγραμμα και από μέτρα για τη δημιουργία ανάπτυξης, κοινωνικής συνοχής και αλληλεγγύης, διαφαίνεται ολοένα και περισσότερο ότι η αυξανόμενη κοινωνική ανισότητα διακυβεύει την οικονομική ολοκλήρωση και την ευημερία της Ευρώπης.

Übersetzung bestätigt

1.2 Je länger die gegenwärtige Sparpolitik anhält, die vorrangig auf Ausgabenkürzungen abzielt, ohne ein wirksames Investitionsprogramm zur Generierung von Einkommen durch Wachstum, soziale Kohäsion und Solidarität, zeigt sich immer deutlicher, dass die wachsende soziale Ungleichheit die wirtschaftliche Integration und Prosperität Europas gefährdet.1.2 Όσο περισσότερο διαρκεί η υφιστάμενη πολιτική εξοικονόμησης, που επιδιώκει πρωτίστως τη μείωση των δαπανών, χωρίς αποτελεσματικό επενδυτικό πρόγραμμα για τη δημιουργία εσόδων μέσω της ανάπτυξης, και την εγγύηση κοινωνικής συνοχής και αλληλεγγύης, διαφαίνεται ολοένα και περισσότερο ότι η αυξανόμενη κοινωνική ανισότητα υπονομεύει την οικονομική ολοκλήρωση και την ευημερία της Ευρώπης.

Übersetzung bestätigt

2.13 Der EWSA hofft, dass dieses Mehrseitige Handelsabkommen den Vertragsparteien dabei hilft, den dringlichsten wirtschaftlichen und sozialen Problemen die Stirn zu bieten, wie etwa Armut, soziale Ungleichheit und Gewalt, und es ermöglicht, die Lebensbedingungen der Bevölkerung und dabei zumal der am stärksten Benachteiligten zu verbessern, weswegen er es für unverzichtbar hält, dass die Zivilgesellschaft der drei vertragsschließenden Seiten aktiv an der Umsetzung dieses Abkommens und der Bewertung seiner Auswirkungen mitwirken kann.2.13 Η ΕΟΚΕ ελπίζει ότι η υπό εξέταση ΠΕΣ αφενός θα βοηθήσει τους συμβαλλόμενους να αντιμετωπίσουν τα πλέον επείγοντα κοινωνικοοικονομικά προβλήματα, όπως η φτώχεια, η κοινωνική ανισότητα και η βία, και αφετέρου θα συμβάλει στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των πληθυσμών τους, ιδίως δε των λιγότερο ευνοημένων· ως εκ τούτου, θεωρεί απαραίτητο να δοθεί στις κοινωνίες των πολιτών και των τριών συμβαλλομένων η δυνατότητα ενεργού συμμετοχής στην εφαρμογή της ΠΕΣ και στην αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της.

Übersetzung bestätigt

2.13 Der EWSA hofft, dass dieses Mehrseitige Handelsabkommen den Vertragsparteien dabei hilft, den dringlichsten wirtschaftlichen und sozialen Problemen die Stirn zu bieten, wie etwa Armut, soziale Ungleichheit und Gewalt, und es ermöglicht, die Lebensbedingungen der Bevölkerung und dabei zumal der am stärksten Benachteiligten zu verbessern, weswegen er es für unver­zichtbar hält, dass die Zivilgesellschaft der drei vertragsschließenden Seiten aktiv an der Umset­zung dieses Abkommens und der Bewertung seiner Auswirkungen mitwirken kann.2.13 Η ΕΟΚΕ ελπίζει ότι η υπό εξέταση ΠΕΣ αφενός θα βοηθήσει τους συμβαλλόμενους να αντιμετωπίσουν τα πλέον επείγοντα κοινωνικοοικονομικά προβλήματα, όπως η φτώχεια, η κοινωνική ανισότητα και η βία, και αφετέρου θα συμβάλει στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των πληθυσμών τους, ιδίως δε των λιγότερο ευνοημένων· ως εκ τούτου, θεωρεί απαραίτητο να δοθεί στις κοινωνίες των πολιτών και των τριών συμβαλλομένων η δυνατότητα ενεργού συμμετοχής στην εφαρμογή της ΠΕΣ και στην αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της.

Übersetzung bestätigt

2.13 Der EWSA hofft, dass dieses Mehrseitige Handelsabkommen den Vertragsparteien dabei hilft, den dringlichsten wirtschaftlichen und sozialen Problemen die Stirn zu bieten, wie etwa Armut, soziale Ungleichheit und Gewalt, und es ermöglicht, die Lebensbedingungen der Bevöl­kerung und dabei zumal der am stärksten Benachteiligten zu verbessern, weswegen er es für unverzichtbar hält, dass die Zivilgesellschaft der drei vertragsschließenden Seiten aktiv an der Umsetzung dieses Abkommens und der Bewertung seiner Auswirkungen mitwirken kann.2.13 Η ΕΟΚΕ ελπίζει ότι η υπό εξέταση ΠΕΣ αφενός θα βοηθήσει τους συμβαλλόμενους να αντιμετωπίσουν τα πλέον επείγοντα κοινωνικοοικονομικά προβλήματα, όπως η φτώχεια, η κοινωνική ανισότητα και η βία, και αφετέρου θα συμβάλει στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των πληθυσμών της, ιδίως δε των λιγότερο ευνοημένων· ως εκ τούτου, θεωρεί απαραίτητο να δοθεί στις κοινωνίες των πολιτών και των τριών συμβαλλομένων η δυνατότητα ενεργού συμμετοχής στην εφαρμογή της ΠΕΣ και στην αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback