ειδική πλειοψηφία (460) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Da der Rat indessen am 18. Mai 2009 bestätigt hat, dass es keine qualifizierte Mehrheit für oder gegen den Vorschlag gibt und dass die Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 6 letzter Unterabsatz des Beschlusses 1999/468/EG verfahren kann, sollte die Kommission nun eine Entscheidung erlassen. | Ωστόσο, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε, στις 18 Μαΐου 2009, ότι δεν υπήρχε ειδική πλειοψηφία υπέρ ή κατά της πρότασης, και ότι η Επιτροπή μπορούσε συνεπώς να συνεχίσει τις εργασίες της σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 6 τελευταίο εδάφιο της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου. Επομένως, πρέπει τώρα να εκδοθεί απόφαση από την Επιτροπή. Übersetzung bestätigt |
Artikel 11 Absatz 5 der Geschäftsordnung des Rates (nachstehend „Geschäftsordnung“ genannt) sieht vor, dass sofern ein Beschluss des Rates mit qualifizierter Mehrheit zu fassen ist, auf Ersuchen eines Ratsmitglieds überprüft wird, ob die Mitgliedstaaten, die diese qualifizierte Mehrheit bilden, gemäß den Bevölkerungszahlen in Anhang III Artikel 1 der Geschäftsordnung mindestens 62 % der Gesamtbevölkerung der Europäischen Union repräsentieren. | Το άρθρο 11 παράγραφος 5 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (εφεξής «εσωτερικός κανονισμός») προβλέπει ότι, όταν το Συμβούλιο θεσπίζει απόφαση που απαιτεί ειδική πλειοψηφία, και εφόσον το ζητήσει μέλος του Συμβουλίου, εξακριβώνεται ότι τα κράτη μέλη τα οποία συνιστούν αυτή την ειδική πλειοψηφία αντιστοιχούν τουλάχιστον στο 62 % του συνολικού πληθυσμού της Ένωσης, υπολογιζομένου σύμφωνα με τα αριθμητικά στοιχεία του πληθυσμού τα οποία παρατίθενται στο άρθρο 1 του παραρτήματος ΙΙΙ του εσωτερικού κανονισμού. Übersetzung bestätigt |
Auf seiner Tagung vom 19. November 2008 konnte der Rat keine Entscheidung durch qualifizierte Mehrheit für oder gegen den Vorschlag fällen. | Στη συνεδρίασή του στις 19 Νοεμβρίου 2008, το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Übersetzung bestätigt |
Auf seiner Tagung vom 18. Februar 2008 konnte der Rat keine Entscheidung durch qualifizierte Mehrheit für oder gegen den Vorschlag fällen. | Στη συνεδρίαση της 18ης Φεβρουαρίου 2008, το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία είτε υπέρ είτε κατά της πρότασης. Übersetzung bestätigt |
Ein Beitrag, den eine qualifizierte Mehrheit der Delegationen im Sinne von Artikel 8 Absatz 3 in Verbindung mit Artikel 8 Absatz 2 des Internen Abkommens unterstützt, wird als Empfehlung aktenkundig gemacht. | Μια παρέμβαση που συγκεντρώνει την ειδική πλειοψηφία των αντιπροσωπειών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 σε συνδυασμό με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της εσωτερικής συμφωνίας, καταχωρίζεται ως σύσταση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.