Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der „Bank-Run“ ist nach Auffassung der Kommission in diesem Zusammenhang bei der Gesamtbeurteilung eventueller unzumutbarer Wettbewerbsverfälschungen als mildernder Umstand zu berücksichtigen. | Η Επιτροπή εκτιμά ότι οι μαζικές αναλήψεις καταθέσεων στο πλαίσιο αυτό κατά τη συνολική αξιολόγηση ενδεχόμενων αθέμιτων στρεβλώσεων του ανταγωνισμού πρέπει να ληφθούν υπόψη ως ελαφρυντική περίσταση. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass die öffentlichen Verhandlungen in gewissem Maße den materiellen Rahmen für das Verhalten der Verarbeiter bestimmten, weshalb dies als ein mildernder Umstand anzusehen ist. | Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι δημόσιες διαπραγματεύσεις προσδιόρισαν ως ένα βαθμό το υλικό πλαίσιο της συμπεριφοράς των μεταποιητών, γεγονός που πρέπει να θεωρηθεί ως ελαφρυντική περίσταση για τους μεταποιητές. Übersetzung bestätigt |
Der spanische Aufsichtsrahmen, unter dem die wettbewerbswidrigen Praktiken und Vereinbarungen stattfanden, ist als mildernder Umstand für die Vereinbarung der Verarbeiter über Preisspannen und zusätzliche Bedingungen anzusehen, die der öffentlichen Aushandlung der Musteranbauverträge mit den Erzeugervertretern vorausging. | Το ισπανικό κανονιστικό πλαίσιο στο πλαίσιο του οποίου εφαρμόστηκαν οι περιοριστικές πρακτικές και συμφωνίες συνιστά ελαφρυντική περίσταση για τους μεταποιητές σε ό,τι αφορά τη συμφωνία τους για τις κλίμακες τιμών και τους συμπληρωματικούς όρους που προηγήθηκαν από τη δημόσια διαπραγμάτευση της τυποποιημένης σύμβασης καλλιέργειας με τους αντιπροσώπους των παραγωγών. Übersetzung bestätigt |
So kann im Einklang mit dem Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit und der aktuellen Praxis die Mitteilung unvollständiger Umsetzungsmaßnahmen als mildernder Umstand gewertet werden, der die Anwendung eines niedrigeren Schwerekoeffizienten zur Folge hat als bei einer vollständigen Unterlassung der Umsetzung. | Ειδικότερα, όταν σύμφωνα με την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας και την παρούσα πρακτική, η μερική μη ανακοίνωση επισημαίνεται από το κράτος μέλος, αυτό μπορεί να αποτελέσει ελαφρυντική περίσταση που οδηγεί στην εφαρμογή λιγότερο υψηλού συντελεστή σοβαρότητας από ό,τι σε περίπτωση πλήρους απουσίας ανακοίνωσης μέτρων μεταφοράς. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.