νομικό πρόσωπο (1978) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Hat eine andere juristische Person als die unter „TSP name“ genannte die Verantwortung für die Abwicklung dieser Einstellungsphase übernommen, muss die Identität dieser neuen oder ersatzweisen juristischen Person (Ersatz-CSP) in Abschnitt 5.5.6 des Diensteintrags angegeben werden. | Σε περίπτωση που αναλάβει την ευθύνη της διασφάλισης της εν λόγω φάσης αναστολής διαφορετικό νομικό πρόσωπο από εκείνο που ορίζεται στο «TSP name», η ταυτοποίηση αυτού του νέου ή έκτακτου νομικού προσώπου (έκτακτος CSP) θα πρέπει να προβλέπεται από τη διάταξη 5.5.6 της καταχώρισης υπηρεσίας. Übersetzung bestätigt |
„EETS-Nutzer“ eine natürliche oder juristische Person, die mit einem EETS-Anbieter einen Vertrag schließt, um Zugang zum EETS zu erhalten; d) | «χρήστης ΕΥΤ» ένα (φυσικό ή νομικό) πρόσωπο που υπογράφει σύμβαση με έναν πάροχο ΕΥΤ προκειμένου να αποκτήσει πρόσβαση στην ΕΥΤ· δ) Übersetzung bestätigt |
Es muss sich um eine unabhängige juristische Person ohne Gewinnerzielungsabsicht handeln, die das Ziel der Förderung des öffentlichen Interesses und Ziele von allgemeinem europäischem Interesse im Sinne von Artikel 162 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 des Rates verfolgt, und | πρέπει να είναι μη κερδοσκοπικό νομικό πρόσωπο με στόχο την προώθηση του δημόσιου συμφέροντος και την επιδίωξη στόχων γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος όπως προβλέπεται στο άρθρο 162 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, και Übersetzung bestätigt |
‚gewerblicher Verwender‘ eine natürliche oder juristische Person, einschließlich Angestellte und Selbstständige, die im Zuge ihrer beruflichen Tätigkeit außerhalb einer Industrieanlage Abbeizarbeiten durchführt; | ως “επαγγελματίας” νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένων των εργαζομένων και των αυτοαπασχολουμένων εργαζομένων, που πραγματοποιεί αποβαφή κατά τη διάρκεια της επαγγελματικής του δραστηριότητας εκτός βιομηχανικής εγκατάστασης· Übersetzung bestätigt |
Unbeschadet der in Absatz 2 genannten Informationspflichten kann jeder ordnungsgemäß ermächtigte Vertreter einer juristischen Person Auskunft darüber verlangen, ob die juristische Person betreffende Daten in der Ausschlussdatenbank gespeichert sind. | Με την επιφύλαξη των αιτήσεων παροχής πληροφοριών που προβλέπονται στην παράγραφο 2, ένας νόμιμος εκπρόσωπος νομικού προσώπου μπορεί να ρωτήσει κατά πόσο το εν λόγω νομικό πρόσωπο είναι εγγεγραμμένο στη βάση δεδομένων για τους αποκλεισμούς. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.