κάποιος -οια -οιο Adj. (293) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Angesichts der umfassenden Mitarbeit und da kein Grund zu der Annahme bestand, dass irgendein ausführender Hersteller absichtlich nicht an der Untersuchung mitarbeitete, wurde die residuale Dumpingspanne für alle anderen Ausführer in den USA in Höhe der höchsten für einen mitarbeitenden ausführenden Hersteller ermittelten Dumpingspanne festgesetzt. | Λόγω του ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό και δεν υπήρχε λόγος να θεωρήσει κανείς ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία, το υπόλοιπο περιθωρίου για όλους τους άλλους εξαγωγείς στις ΗΠΑ καθορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με αυτό που καθορίστηκε για τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ. Übersetzung bestätigt |
Da die Mitarbeit in den USA und Taiwan hoch war (de facto 100 %) und kein Grund zu der Annahme bestand, dass irgendein ausführender Hersteller in diesen Ländern absichtlich nicht an der Untersuchung mitarbeitete, erschien es angemessen, die residuale Dumpingspanne für alle nicht mitarbeitenden Ausführer in Höhe der höchsten für einen kooperierenden ausführenden Hersteller im jeweiligen Land ermittelten Dumpingspanne festzusetzen. | Λόγω του ότι το επίπεδο συνεργασίας στις ΗΠΑ και την Ταϊβάν ήταν υψηλό (στην πράξη 100 %) και του ότι δεν υπήρχε λόγος να θεωρήσει κανείς ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας στις χώρες αυτές απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία αυτή, κρίθηκε σκόπιμο να καθοριστεί υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς σε καθεμία από τις εν λόγω χώρες στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίστηκε για έναν συνεργασθέντα εξαγωγέα. Übersetzung bestätigt |
Da die Mitarbeit hoch war (über 80 % der Ausfuhren der betroffenen Ware aus der Ukraine in die Gemeinschaft) und kein Grund zu der Annahme bestand, dass irgendein ausführender Hersteller absichtlich nicht an der Untersuchung mitarbeitete, wurde die für alle übrigen Ausführer in der Ukraine geltende residuale Dumpingspanne in Höhe der für den kooperierenden ausführenden Hersteller CJSC Nikopol Steel Pipe Plant Yutist festgestellten Dumpingspanne, d. h. 25,7 %, festgesetzt. | Δεδομένου ότι το επίπεδο συνεργασίας ήταν υψηλό (μεγαλύτερο του 80 % των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από την Ουκρανία προς την Κοινότητα) και ότι δεν υπήρχε κανένας λόγος να θεωρηθεί ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας δεν συνεργάστηκε σκόπιμα, το υπολειπόμενο εφαρμοστέο περιθώριο σε όλους τους άλλους εξαγωγείς της Ουκρανίας ορίστηκε στο ίδιο επίπεδο με εκείνο που καθορίστηκε για το συνεργασθέντα παραγωγό-εξαγωγέα CJSC Nikopol Steel Pipe Plant Yutist, δηλαδή 25,7 %. Übersetzung bestätigt |
Da auf die beiden vorgenannten Unternehmen die gesamten Ausfuhrverkäufe aus Russland in die Gemeinschaft entfielen und es keinen Grund zur Annahme gab, dass irgendein ausführender Hersteller nicht mitgearbeitet hatte, wurde der Residualzoll ebenfalls auf 36,6 % festgesetzt. | Εφόσον οι δύο προαναφερόμενες εταιρείες εκπροσωπούν όλες εξαγωγικές πωλήσεις από τη Ρωσία στην Κοινότητα, και εφόσον δεν υπήρχε λόγος να πιστεύουμε ότι κάποιος εξαγωγέας-παραγωγός αρνήθηκε να συνεργαστεί, ο υπολειπόμενος δασμός τέθηκε επίσης στο ίδιο επίπεδο. Übersetzung bestätigt |
Da die Mitarbeit in Brasilien hoch war (de facto 100 %) und kein Grund zu der Annahme bestand, dass irgendein ausführender Hersteller absichtlich nicht an der Untersuchung mitarbeitete, erschien es angemessen, die residuale Dumpingspanne für alle nicht kooperierenden ausführenden Hersteller in Brasilien in Höhe der für den kooperierenden Ausführer ermittelten Dumpingspanne festzusetzen. | Δεδομένου ότι το επίπεδο συνεργασίας από τη Βραζιλία ήταν υψηλό (ουσιαστικά 100 %), και του ότι δεν υπήρχε λόγος να θεωρήσει κανείς ότι κάποιος παραγωγός-εξαγωγέας στις χώρες αυτές απείχε εσκεμμένα από τη συνεργασία αυτή, κρίθηκε σκόπιμο να καθοριστεί υπόλοιπο περιθωρίου ντάμπινγκ για τους μη συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς στη Βραζιλία στο επίπεδο του υψηλότερου περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίστηκε για έναν συνεργασθέντα εξαγωγέα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.