θεσμική μεταρρύθμιση (122) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Abgesehen von der Verwirklichung der Ziele des Binnenmarktes sind auch die praktische Durchführung der Europäischen Währungsunion, die Vorbereitung und Begleitung der EU-Erweiterung und die institutionelle Reform der Europäischen Institutionen Herausforderungen, für die der Beitrag und Erfolg von IDA von großer Bedeutung sein wird. | Εκτός από την υλοποίηση των στόχων της Εσωτερικής Αγοράς, η πρακτική εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης, η στήριξη για τη διεύρυνση της Ένωσης και η θεσμική μεταρρύθμιση των ευρωπαϊκών οργάνων αυξάνουν επίσης το φάσμα των προκλήσεων και επομένως η συμβολή και η επιτυχία του IDA καθίστανται σημαντικές για την αντιμετώπισή τους. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union muß vor dieser Erweiterung eine institutionelle Reform vornehmen, um ihre Aufgaben weiterhin in effizienter, kohärenter und transparenter Weise wahrnehmen und gleichzeitig die Wahrung der den Mitgliedstaaten gemeinsamen Prinzipien der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit sicherstellen zu können. | Ως εκ τούτου, η Ευρωπαϊκή ΄Ενωση οφείλει να προβεί σε θεσμική μεταρρύθμιση πριν από τη διεύρυνση, κατά τρόπο ώστε να εξακολουθήσει να εκπληρώνει τα καθήκοντά της με αποτελεσματικότητα, συνέπεια και διαφάνεια, διασφαλίζοντας παράλληλα την τήρηση των αρχών της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και τη διατήρηση του Κράτους Δικαίου που είναι κοινά σε όλα τα κράτη μέλη. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union muß vor dieser Erweiterung eine institutionelle Reform vornehmen, um ihre Aufgaben weiterhin in effizienter, kohärenter und transparenter Weise wahrnehmen und gleichzeitig die Wahrung der den Mitgliedstaaten gemeinsamen Prinzipien der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit sicherstellen zu können. | Ως εκ τούτου, η Ευρωπαϊκή ΄Ενωση οφείλει να προβεί σε θεσμική μεταρρύθμιση πριν από τη διεύρυνση, κατά τρόπο ώστε να εξακολουθήσει να εκπληρώνει τα καθήκοντά της με αποτελεσματικότητα, συνέπεια και διαφάνεια, διασφαλίζοντας παράλληλα την τήρηση των αρχών της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και τη διατήρηση του Κράτους Δικαίου που είναι κοινά σε όλα τα κράτη μέλη. Übersetzung bestätigt |
Die ungarische Regierung hat für das Jahr 2016 eine umfassende institutionelle Reform angekündigt, die für eine effizientere Steuerverwaltung sorgen soll. | Η ουγγρική κυβέρνηση εξήγγειλε σημαντική θεσμική μεταρρύθμιση, που πρόκειται να δρομολογηθεί το 2016, με στόχο την αποδοτικότητα της φορολογικής διοίκησης. Übersetzung bestätigt |
Diese Gefahr ist real, denn in naher Zukunft könnte vieles gleichzeitig auf der Tagesordnung stehen: die institutionelle Reform, wichtige politische Weichenstellungen, haushaltspolitische Verhandlungen und die Erweiterung. | Αυτός ο κίνδυνος είναι υπαρκτός αφού στο άμεσο μέλλον μπορούν να συμπέσουν χρονικά η θεσμική μεταρρύθμιση, σημαντικές επιλογές ως προς την πολιτική, οι διαπραγματεύσεις για τον προϋπολογισμό και η διεύρυνση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.