![]() (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
09.07.70 Beschluß des Verwaltungsrats der Universität, das SPK(H) an der Universität zu institutionalisieren. | 09.07.70 Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Πανεπιστημίου να θεσμοποιήσει το SPK(H) ως πανεπιστημιακό θεσμό. Übersetzung nicht bestätigt |
Wir würden ihn institutionalisieren. | Εμείς θα τον θεσμοθέτηση. Übersetzung nicht bestätigt |
Es gab mehrere NGOs in Großbritannien und Norwegen, die die Bedingungen, unter denen Kinder und Erwachsene leben in Pflegeheimen vorgeschlagen, um das Krankenhaus zu schließen und de-institutionalisieren ausgesetzt "Patienten" heraus. | Υπήρχαν αρκετές ΜΚΟ στο Ηνωμένο Βασίλειο και τη Νορβηγία οι οποίοι εκτίθενται οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα παιδιά και τους ενήλικες που ζουν σε οίκους ευγηρίας έχουν προτείνει να κλείσει το νοσοκομείο και να de-θεσμοθέτηση "ασθενείς" έξω. Übersetzung nicht bestätigt |
Einrichtung der Konsultationsforen für die interessierten Kreise — mit dem Ziel, die Einbeziehung von Interessengruppen aus sämtlichen einschlägigen Sektoren zu stärken und zu institutionalisieren; | εγκαθίδρυση των πλατφορμών διαβούλευσης με τους ενδιαφερομένους, με στόχο την ενίσχυση και τη θεσμοθέτηση της συμμετοχής ενδιαφερομένων από όλους τους συναφείς τομείς· Übersetzung bestätigt |
1.5 Nach Meinung des EWSA wird ein so angelegtes beratendes Gremium es gestatten, die Zivilgesellschaft in das Mehrseitige Handelsabkommen einzubinden, die Beratungen zu institutionalisieren, die Ausgestaltung des Abkommens zu beeinflussen, den damit einhergehenden Herausforderungen die Stirn zu bieten, eine reibungslose und direkte Kommunikation mit den für die Umsetzung dieses Abkommens Verantwortlichen zu gewährleisten und spezifische Empfehlungen bezüglich der positiven oder negativen Auswirkungen seiner Anwendung zu formulieren. | 1.5 Η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι ένα τέτοιο συμβουλευτικό όργανο θα επιτρέψει τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην ΠΕΣ, τη θεσμική καθιέρωση των διαβουλεύσεων, την περαιτέρω ανάπτυξή τους, την αντιμετώπιση των συνεπαγόμενων προκλήσεων, τη διασφάλιση απρόσκοπτης και άμεσης επικοινωνίας με τους υπευθύνους για την εφαρμογή της ΠΕΣ και τη διατύπωση συγκεκριμένων συστάσεων σχετικά με τις θετικές ή αρνητικές συνέπειες της εφαρμογής της. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.