ενδοκοινοτικός -ή -ό Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Rechtsvorschriften sollten ohne Diskriminierung danach angewandt werden, ob Stoffe innergemeinschaftlich oder im Einklang mit den internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft international gehandelt werden. | Η νομοθεσία αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται με αμερόληπτο τρόπο, είτε το εμπόριο των ουσιών γίνεται στην εσωτερική αγορά είτε διεθνώς σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις της Κοινότητας. Übersetzung bestätigt |
die Mehrwertsteuer, die für an ihn geliefertes oder durch ihn innergemeinschaftlich erworbenes oder eingeführtes Gold geschuldet wird oder entrichtet wurde, das kein Anlagegold ist und anschließend von ihm oder in seinem Namen in Anlagegold umgewandelt wird; | τον ΦΠΑ που οφείλεται ή καταβλήθηκε, για παράδοση που πραγματοποιήθηκε προς αυτόν ή ενδοκοινοτική απόκτηση ή εισαγωγή που πραγματοποιήθηκε από αυτόν, χρυσού εκτός του επενδυτικού χρυσού, που μετατρέπεται στη συνέχεια από τον ίδιο ή για λογαριασμό του σε επενδυτικό χρυσό, Übersetzung bestätigt |
Es muss ferner festgelegt werden, welche Gruppen innergemeinschaftlich tätiger Wirtschaftsbeteiligter für etwaige Sondererlaubnisse und Sonderregistrierungen in Frage kommen sollen. | Πρέπει να καθοριστούν με μεγαλύτερη ακρίβεια οι τύποι των επιχειρήσεων που συμμετέχουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και μπορούν να επωφεληθούν ειδικών εγκρίσεων και καταχωρήσεων. Übersetzung bestätigt |
Die Kennzeichnung und Registrierung von Tieren im Sinne des Artikels 138 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 erfolgt für die vor dem 1. Januar 1998 geborenen Tiere nach den Bestimmungen der Richtlinie 92/102/EWG des Rates [39], ausgenommen Tiere, die innergemeinschaftlich gehandelt werden.Artikel 133 | Η υποχρέωση εξακριβώσεως και καταχωρήσεως των ζώων που προβλέπεται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 εφαρμόζεται, για τα ζώα που γεννήθηκαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1998, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από την οδηγία 92/102/ΕΟΚ του Συμβουλίου [39] με εξαίρεση τα ζώα για τα οποία γίνεται ενδοκοινοτική συναλλαγή.Άρθρο 133 Übersetzung bestätigt |
Für Tiere, die nach Ablauf der Haltungsfrist gemäß Artikel 123 innergemeinschaftlich gehandelt wurden, muss der Schlachthof die in Absatz 1 Unterabsatz 4 Buchstabe a) dieses Artikels vorgesehene Bescheinigung ausstellen, selbst wenn der Mitgliedstaat, in dem die Schlachtung stattgefunden hat, die Ausnahmeregelung gemäß Absatz 2 in Anspruch nimmt. | Για τα ζώα που έχει υπάρξει ενδοκοινοτική συναλλαγή μετά την περίοδο της υποχρεωτικής κατοχής που προβλέπεται στο άρθρο 123 ακόμη και αν το κράτος μέλος στο οποίο εσφάγη το ζώο έχει επιλέξει να εφαρμόσει την παρέκκλιση που προβλέπεται στην παράγραφο 2, το σφαγείο πρέπει να δώσει βεβαίωση όπως αυτή ορίζεται στην παράγραφο 1, τέταρτο εδάφιο σημείο α) του παρόντος άρθρου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
innergemeinschaftliche Wanderung |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.