ημιάγριος -α -ο Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Abweichend von Artikel 5 Absätze 1, 3 und 5 kann die zuständige Behörde beschließen, dass Equiden, die eine genau definierte Population bilden, welche in bestimmten, von dieser Behörde zu bezeichnenden Gebieten, einschließlich Naturreservaten, wild bzw. halbwild leben, nur dann gemäß Artikel 5 identifiziert werden müssen, wenn sie aus diesen Gebieten verbracht oder in den Status eines Haustieres überführt werden. | Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφοι 1, 3 και 5, η αρμόδια αρχή δύναται να αποφασίσει ότι ιπποειδή που απαρτίζουν καθορισμένους πληθυσμούς που ζουν σε άγριες ή ημιάγριες συνθήκες σε ορισμένες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων προστατευμένων φυσικών περιοχών, οι οποίες καθορίζονται από την εν λόγω αρχή, ταυτοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 μόνον όταν απομακρύνονται από τις εν λόγω περιοχές ή καθίστανται οικόσιτα. Übersetzung bestätigt |
Ausnahmeregelungen für die Identifizierung bestimmter Equiden, die wild bzw. halbwild leben | Παρεκκλίσεις όσον αφορά την αναγνώριση ορισμένων ιπποειδών που ζουν σε άγριες ή ημιάγριες συνθήκες Übersetzung bestätigt |
Zur Wahrung der Übereinstimmung mit Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 92/35/EWG sollten die Mitgliedstaaten besondere Regelungen für die Identifizierung von Equiden einführen können, welche wild bzw. halbwild in ausgewiesenen Arealen oder Gebieten, einschließlich Naturreservaten, umherstreifen. | Τα κράτη μέλη πρέπει να είναι σε θέση να θεσπίζουν ειδικά καθεστώτα για την αναγνώριση ιπποειδών που ζουν σε άγριες ή ημιάγριες συνθήκες σε καθορισμένες περιοχές ή εδάφη, συμπεριλαμβανομένων προστατευμένων φυσικών περιοχών, για λόγους συνεκτικότητας με το άρθρο 2 δεύτερη παράγραφο της οδηγίας 92/35/ΕΟΚ. Übersetzung bestätigt |
Es können auch wild oder halbwild gehaltene Schweine verwendet werden. | Είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιηθούν χοίροι ελεύθερης ή ημι-ελεύθερης βοσκής. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission musste mehrere Beschwerden beantworten, in denen es um Populationen von Hauspferden ging, die außerhalb von Betrieben unter Bedingungen lebten, die nicht den in der genannten Verordnung als „halbwild“ bezeichneten Bedingungen entsprachen. | Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 504/2008 προβλέπει ότι τα ιπποειδή δεν διατηρούνται εάν δεν αναγνωρίζονται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.