ξεφτίζω Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sensor-Elemente aus ‚flexiblen piezoelektrischen Verbundwerkstoffen‘ bestehen aus einem aus piezoelektrischen Keramikpartikeln oder –fasern und einem elektrisch isolierenden, akustisch transparenten Gummi, Polymer oder Epoxydharz zusammengesetzten Werkstoffverbund, wobei der Werkstoffverbund ein integraler Bestandteil des Sensor-Elementes ist. | Τα αισθητήρια στοιχεία από ’εύκαμπτα πιεζοηλεκτρικά σύνθετα υλικά’ αποτελούνται από κεραμικά σωματίδια ή ίνες με ηλεκτρικώς μονωτικό αλλά ακουστικώς διαφανές, ελαστικό, πολυμερές ή εποξική ένωση, όπου ή ένωση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αισθητήριων στοιχείων. Übersetzung bestätigt |
Vereinbarte zuschläge, die zur berechnung des gewichts der in einem textilerzeugnis enthaltenen fasern verwendet werden müssen | Συμβατικοί συντελεστές χρησιμοποιούμενοι για τον υπολογισμό της μάζας των ινών που περιέχονται σε ένα κλωστοϋφαντουργικό προϊόν Übersetzung bestätigt |
Sensor-Elemente aus ’flexiblen piezoelektrischen Verbundwerkstoffen’ bestehen aus einem aus piezoelektrischen Keramikpartikeln oder -fasern und einem elektrisch isolierenden, akustisch transparenten Gummi, Polymer oder Epoxydharz zusammengesetzten Werkstoffverbund, wobei der Werkstoffverbund ein integraler Bestandteil des Sensor-Elementes ist. | Τα αισθητήρια στοιχεία από "εύκαμπτα πιεζοηλεκτρικά σύνθετα υλικά" αποτελούνται από κεραμικά σωματίδια ή ίνες με ηλεκτρικώς μονωτικό αλλά ακουστικώς διαφανές, ελαστικό, πολυμερές ή εποξική ένωση, όπου ή ένωση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος των αισθητήριων στοιχείων. Übersetzung bestätigt |
Es ist daher vorzusehen, dass die in den neuen Erzeugermitgliedstaaten zugelassenen Erstverarbeiter sowie die Erstverarbeiter, denen die zuständige Behörde auf die Antragstellung hin noch keine Zulassung erteilt hat, den nationalen Kontrolleinrichtungen vor Beginn des Wirtschaftsjahrs 2007/08 die Mengen von Flachsund Hanfstroh und -fasern mitteilen, die sich in ihren Lagerbeständen befinden. | Πρέπει επομένως να προβλεφθεί ότι οι εγκεκριμένοι πρώτοι μεταποιητές των νέων κρατών μελών παραγωγών, καθώς και οι πρώτοι μεταποιητές που έχουν υποβάλει αίτηση έγκρισης αλλά δεν έχουν ακόμη λάβει έγκριση από την αρμόδια αρχή, κοινοποιούν στους εθνικούς οργανισμούς ελέγχου τις ποσότητες αχύρου και ινών λίνου και κάνναβης που έχουν αποθεματοποιήσει πριν από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 2007/2008. Übersetzung bestätigt |
Platten, Dielen, Fliesen, Blöcke und dergleichen, aus Pflanzenfasern, Stroh oder aus Holzspänen, -schnitzeln, -fasern, Sägemehl oder anderen Holzabfällen, mit Zement, Gips oder anderen mineralischen Bindemitteln hergestellt | DE: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.