πρώτος -η -ο Adj. (69) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Da die Meldepflichten gemäß Artikel 5 der Richtlinie 2014/40/EU erst gelten, wenn die Richtlinie anwendbar wird, ist es angebracht, die erste Liste von Zusatzstoffen auf der Grundlage von Daten zu erstellen, die die Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [2] übermittelt haben. | Επειδή οι υποχρεώσεις κοινοποίησης που ορίζονται στο άρθρο 5 θα αρχίσουν να ισχύουν μόνο όταν αρχίσει να εφαρμόζεται η οδηγία 2014/40/ΕΕ, είναι σκόπιμο να καταρτιστεί ο πρώτος κατάλογος ουσιών με βάση τα στοιχεία που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2001/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [2]. Übersetzung bestätigt |
Das erste Gesetz zu gemeinnützigen Organisationen stamme erst aus dem Jahr 1998 und das Außenministerium begleite und leite die Aktivitäten der NRO in der Entwicklungshilfe. | Ο πρώτος νόμος για τις οργανώσεις μη κερδοσκοπικού σκοπού ψηφίστηκε μόλις το 1998 και το Υπουργείο Εξωτερικών πλαισιώνει και προσανατολίζει τις δραστηριότητες των ΜΚΟ στον τομέα της αναπτυξιακής βοήθειας. Übersetzung bestätigt |
Der EWSA empfiehlt angesichts der neuen Sachlage infolge der weltweiten Finanzkrise, den Termin für die Überprüfung der Wirksamkeit der Richtlinie 2008/48/EG (die erstmals am 12. Juni 2013 stattfinden soll) vorzuziehen und die Überprüfungsintervalle von fünf auf drei Jahre zu verkürzen. | Όσον αφορά τη νέα κατάσταση που δημιουργεί η παγκόσμια χρηματοπιστωτική κρίση, η ΕΟΚΕ εκτιμά ότι επιβάλλεται να επισπευσθεί η ημερομηνία ελέγχου της αποτελεσματικότητας της οδηγίας 2008/48/ΕΚ (ο πρώτος έλεγχος προβλέπεται να διεξαχθεί στις 12 Ιουνίου 2013), καθώς και να μειωθεί, από πέντε σε τρία έτη, το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των ελέγχων. Übersetzung bestätigt |
Ja, Herr Beazley, aber erst nach Herrn Paisley, der vor Ihnen ums Wort gebeten hatte. | Ναι, κύριε Beazley, αλλά μετά τον κ. Paisley, ο οποίος είχε ζητήσει πρώτος τον λόγο. Übersetzung bestätigt |
Das ist der Grund, weshalb Herr Vosgenian als erster Bewerber aus Rumänien gar nicht erst den Weg bis zu Anhörung gefunden hat, denn die hätte er nicht überstanden. | Αυτός είναι και ο λόγος που ο πρώτος υποψήφιος από τη Ρουμανία κ. Vosgenian δεν έφθασε καν ως την ακρόαση, γιατί δεν θα την περνούσε με επιτυχία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.