προσηλυτίζω Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wenn Sie mich bekehren wollen, können Sie sich die Mühe sparen. | Αν σκέφτεστε να με σώσετε, ...καλύτερα να μην κάνετε τον κόπο. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich will im Moment niemanden bekehren. | Δεν προσπαθώ προς το παρόν να σώσω κανέναν. Übersetzung nicht bestätigt |
Dann wirst du zu einer verlassenen Insel segeln, und die Affen bekehren. | Θα πας σε ένα έρημο νησί να διατάζεις τις μαιμούδες; Übersetzung nicht bestätigt |
Sie wollen Missionarin sein und Menschen bekehren. | Βγήκες έξω να γίνεις ιεραπόστολος και να διδάξεις το Λόγο του Θεού. Übersetzung nicht bestätigt |
Wie bekehren wir sie dann? | Αλλά, τότε πώς ελπίζετε να τους προσεγγίσουμε; Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bekehre | ||
du | bekehrst | |||
er, sie, es | bekehrt | |||
Präteritum | ich | bekehrte | ||
Konjunktiv II | ich | bekehrte | ||
Imperativ | Singular | bekehre! | ||
Plural | bekehrt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
bekehrt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bekehren |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.