δικαστική συνεργασία (11) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auch die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen wird die Zusammenarbeit der Justizbehörden beträchtlich erleichtern. | Η αμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων στον ποινικό τομέα θα διευκολύνει σε μεγάλο βαθμό τη δικαστική συνεργασία. Übersetzung bestätigt |
Außerdem laufen derzeit Verhandlungen mit der Schweiz über ein Abkommen zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen beider Vertragsparteien (Amtshilfe und Zusammenarbeit der Justizbehörden). | Επιπλέον, βρίσκεται υπό διαπραγμάτευση μια συμφωνία με την Ελβετία για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας που μπορεί να θίξει τα οικονομικά συμφέροντα των μερών (διοικητική συνδρομή και δικαστική συνεργασία). Übersetzung bestätigt |
Eine Annäherung der Rechtsvorschriften bezüglich des Einbruchs in Computernetze ist deshalb wichtig, weil dadurch die Zusammenarbeit der Justizbehörden der Mitgliedstaaten erleichtert wird. | Η προσέγγιση του ποινικού δικαίου όσον αφορά παρείσδυση σε δίκτυα υπολογιστών είναι επίσης σημαντικό να διευκολύνει τη δικαστική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών. Übersetzung bestätigt |
Was die Zusammenarbeit der Justizbehörden in Strafsachen anbelangt, so geht die Europäische Union von einem differenzierten Ansatz aus, der insbesondere zu einer Vereinfachung der Verfahren für Rechtshilfe und für Rechtshilfeersuchen sowie zur Verbesserung der Koordinierung gerichtlicher Verfolgungen und der gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen führen soll. | Όσον αφορά την δικαστική συνεργασία στον ποινικό τομέα, η Ευρωπαϊκή Ένωση υιοθετεί διαφοροποιημένη προσέγγιση με σκοπό την απλούστευση των διαδικασιών αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής και των εντολών ανάκρισης, καθώς και τη βελτίωση του συντονισμού της ποινικής δίωξης και της αμοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων. Übersetzung bestätigt |
(ii) die Zusammenarbeit in anderen Bereichen, wie der illegalen Einwanderung (einschließlich der Frage der Rückübernahme von Bürgern aus Drittländern) und der Zusammenarbeit der Justizbehörden in zivilund strafrechtlichen Angelegenheiten auszubauen, | (II) να ενισχυθεί η συνεργασία σε άλλους τομείς όπως η παράνομη μετανάστευση (καθώς και το ζήτημα της επανεισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών) και η δικαστική συνεργασία επί αστικών και ποινικών υποθέσεων, Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.