Wellenbrecher
 

{ο} κυματοθραύστης Subst.
(2)
{ο} λιμενοβραχίονας Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Dazu gehören Zugänglichkeit der Häfen und Instandhaltung (z.B. Deiche, Wellenbrecher, Schleusen und andere Hochwasserschutzanlagen; schiffbare Kanäle, einschließlich Ausbaggerung und Eisbrecheinrichtungen, Navigationshilfen, Beleuchtung, Bojen, Leuchtfeuer; Schwimmpontons in Tidegebieten); öffentliche Landverkehrs­einrichtungen innerhalb des Hafengebietes, Direktverbindungen zu den einzelstaatlichen Verkehrsnetzen oder TEN; sowie Infrastrukturen für Versorgungsdienste bis zu den Terminals.Περιλαμβάνει θαλάσσια πρόσβαση και συντήρηση (π.χ. προσχώσεις, κυματοθραύστες, κλεισιάδες και άλλα μέτρα προστασίας από την πλημμυρίδα· πλωτούς διαύλους, όπου συμπεριλαμβάνεται η βυθοκόρηση και βοηθήματα ναυσιπλοΐας παγοθραυστικών, φανοί, σημαντήρες, ραδιοσημαντήρες· πλωτές εξέδρες σε περιοχές που παρουσιάζουν παλίρροια)· δημόσιες εγκαταστάσεις χερσαίων μεταφορών εντός της λιμενικής ζώνης, ζεύξεις μικρών αποστάσεων προς τα εθνικά δίκτυα μεταφορών ή τα ΔΕΔ· και εγκαταστάσεις για υπηρεσίες κοινής ωφέλειας μέχρι τον χώρο του τερματικού σταθμού.

Übersetzung bestätigt

In dem Grünbuch wird gezeigt, daß das Verursacherprinzip mit Vorsicht zu handhaben ist, wo es um einige spezifische und Hafendienste wie Leuchttürme und andere Navigationshilfen, Wellenbrecher, Seeschleusen, Ausbaggern und Eisbrecherdienste geht.Η Πράσινη Βίβλος επισημαίνει ότι η αρχή "ο χρήστης πληρώνει" θα πρέπει να συνεχίζει να εξετάζεται με προσοχή όσον αφορά ορισμένες συγκεκριμένες ναυτιλιακές υποδομές και λιμενικές υπηρεσίες, όπως οι φάροι και άλλα ναυτιλιακά βοηθήματα, οι κυματοθραύστες, τα θαλάσσια υδατοφράγματα, η βυθοκόρηση και θραύση πάγων.

Übersetzung bestätigt

Sie ermöglichen Projekte im Bereich der Grundlagenforschung, Hydrodynamik und Morphologie von Flüssen, Häfen, Mündungsgebieten, Küsten und Meeren bis hin zu angewandter Forschung über Wellenbrecher, Teile von Off-Shore-λιμένων, εκβολών, παράκτιων ζωνών και θαλασσών, έως εφηρμοσμένη έρευνα για τους κυματοθραύστες, τμήματα των εξεδρών αντλήσεως ανοικτής θαλάσσης, για τους αγωγούς και για τον εξοπλισμό εκβαθύνσεως.

Übersetzung bestätigt

Hier muß eine spezifische Programmatik ansetzen, die in der Tat begreift, daß im Bereich von Handwerk, Dienstleistung und freien Berufen neue Beschäftigungsmöglichkeiten sind, die nicht als Wellenbrecher der Deregulierung und der kleinunternehmerischen Atomisierung dienen können und dürfen, sondern die gerade davon profitieren können, daß es regionale wirtschaftliche Zusammenhänge gibt, die funktionieren, die davon profitieren können, daß Innovationen auch durch entsprechende Standards und Zielsetzungen gefördert werden.Eδώ θα πρέπει να επικεντρώσει τις προσπάθειές του ένα ειδικό πρόγραμμα, το οποίο θα συνειδητοποιεί πράγματι ότι στον τομέα της βιοτεχνίας, της παροχής υπηρεσιών και των ελευθερίων επαγγελμάτων, υπάρχουν καινούργιες δυνατότητες απασχόλησης, οι οποίες δεν μπορεί και δεν επιτρέπεται να χρησιμεύουν ως κυματοθραύστες στην απελευθέρωση και στο μικροεπιχειρηματικό ατομισμό, αλλά θα μπορούν να εκμεταλλεύονται το ότι υπάρχουν περιφερειακές οικονομικές σχέσεις που λειτουργούν, και το ότι οι καινοτομίες προωθούνται και με αντίστοιχα στάνταρτ και στοχοθετήσεις.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback