{η} μεταπώληση Subst. (117) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Vorab ist es erwähnenswert, dass der Elektrizitätsmarkt herkömmlich in vier Teilmärkte aufgeteilt ist: i. Stromerzeugung, Import und Großhandel, ii. Übertragungsnetze und Verteilernetze iii. Weiterverkauf, iv. | Ως προκαταρκτική παρατήρηση δεν είναι άσκοπο να αναφερθεί ότι η αγορά ηλεκτρικής ενέργειας διαιρείται εκ παραδόσεως σε τέσσερις επιμέρους αγορές: i) παραγωγή/εισαγωγές και υπηρεσίες χονδρικού εμπορίου, ii) μεταφορά/διανομή, iii) μεταπώληση, iv) υπηρεσίες εξισορρόπησης. Übersetzung bestätigt |
MVM ist eine zu 99,9 % staatseigene Gesellschaft, ihre Tätigkeiten sind Erzeugung, Großhandel, Übertragung und Weiterverkauf von Strom. | Η MVM είναι κρατική εταιρεία κατά 99,9 %, η οποία δραστηριοποιείται στην παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, το χονδρικό εμπόριο, τη μεταφορά και τη μεταπώληση. Übersetzung bestätigt |
In den Fällen, in denen kein Ausfuhrpreis und dementsprechend auch kein Preis für den Weiterverkauf der eingeführten Ware vorlag, wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung auf einer angemessenen Grundlage rechnerisch ermittelt. | Σε περίπτωση που δεν υπήρχε τιμή εξαγωγής και, κατά συνέπεια, δεν υπήρχε μεταπώληση των εισαγόμενων προϊόντων, η τιμή εξαγωγής κατασκευάστηκε, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, με οποιαδήποτε εύλογη βάση. Übersetzung bestätigt |
Zwischen 8 und 11 Personen sind direkt im Bereich Einkauf, Handel und Weiterverkauf der betroffenen Ware beschäftigt. | Σε όρους εργατικού δυναμικού, ο αριθμός των ατόμων που απασχολούνταν στην αγορά, εμπορία και μεταπώληση του υπό εξέταση προϊόντος κυμαινόταν μεταξύ 8 και 11. Übersetzung bestätigt |
Letzteres beinhaltete auch eine Berichtigung für Kosten für besondere Behandlung, die den Einführern in der Gemeinschaft durch das Entklumpen bestimmter Mengen der betroffenen Ware vor dem Weiterverkauf in der Gemeinschaft entstanden. | Τα έξοδα αυτά προσαρμόστηκαν επίσης ώστε να ληφθεί υπόψη το κόστος ειδικής μεταχείρισης που επιβαρύνει τους εισαγωγείς στην Κοινότητα για την κονιορτοποίηση ορισμένων ποσοτήτων του οικείου προϊόντος πριν τη μεταπώληση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.