πλωτό δίκτυο (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Für ein dichtes und/oder ausgedehntes Wasserstraßennetz kann die dynamische Information in interaktiven Datenbanken organisiert sein (content management system), um leichten Zugang zu den Daten zu ermöglichen. | Για ένα πυκνό ή/και εκτεταμένο δίκτυο πλωτών οδών, οι δυναμικές πληροφορίες μπορούν να οργανώνονται σε διαλογικές βάσεις δεδομένων (σύστημα διαχείρισης περιεχομένου), έτσι ώστε να είναι εύκολη η πρόσβαση στα δεδομένα. Übersetzung bestätigt |
Das Wasserstraßennetz ist in Abschnitte unterteilt. | Το δίκτυο πλωτών οδών διαιρείται σε τμήματα. Übersetzung bestätigt |
Die Binnenschifffahrt ist ein international geprägter Verkehrsträger, der überwiegend durch grenzüberschreitende Aktivitäten auf dem europäischen Wasserstraßennetz gekennzeichnet ist. | Η εσωτερική ναυσιπλοΐα ως τρόπος μεταφοράς φιλικός προς το περιβάλλον, με δυναμικό που δεν έχει ακόμη πλήρως αξιοποιηθεί, μπορεί να συμβάλει με βιώσιμο τρόπο στην αποσυμφόρηση των ευρωπαϊκών οδικών και σιδηροδρομικών συγκοινωνιών. Übersetzung bestätigt |
In Fällen, in denen Mitgliedstaaten eine Ausnahme von der Verpflichtung des Mitführens eines Unionsbefähigungszeugnisses gewähren, sollten sie Unionsbefähigungszeugnisse für Personen anerkennen, die auf denjenigen ihrer nationalen Binnenwasserstraßen tätig sind, die nicht mit dem Wasserstraßennetz eines anderen Mitgliedstaats verbunden sind, in dem die Ausnahme Anwendung findet. | Ωστόσο, τα ενωσιακά πιστοποιητικά θα πρέπει να επιτρέπουν την πρόσβαση σε δραστηριότητες ναυσιπλοΐας σε αυτές τις μη συνδεδεμένες πλωτές οδούς. Übersetzung bestätigt |
Mitgliedstaaten, die Ausnahmen von der Verpflichtung des Mitführens eines Unionsbefähigungszeugnisses gewähren, sollten die Möglichkeit haben, die Unionsbefähigungszeugnisse von Personen auszusetzen, die auf denjenigen ihrer nationalen Binnenwasserstraßen tätig sind, die nicht mit dem Wasserstraßennetz eines anderen Mitgliedstaats verbunden sind, in dem die Ausnahme Anwendung findet. | Τα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να διασφαλίζουν ότι, για τις συγκεκριμένες εσωτερικές πλωτές οδούς, τα δεδομένα σχετικά με τον χρόνο πλεύσης και τις πραγματοποιηθείσες διαδρομές επικυρώνονται στα ναυτικά φυλλάδια των προσώπων που διαθέτουν ενωσιακό πιστοποιητικό επαγγελματικών προσόντων, εφόσον το απαιτεί μέλος του πληρώματος. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.