Deutsch | Griechisch |
---|---|
Bewertung geeigneter Mittel und Wege zur Verbesserung der bestehenden Ausfuhrkontrollmechanismen (Gruppe der Nuklearlieferländer, Zangger-Ausschuss, Australische Gruppe und Wassenaar Arrangement) als Beitrag zur Bekämpfung des Terrorismus, um zu verhüten, dass Terroristen Waffen, Güter oder Technologien mit doppeltem Verwendungszweck abzweigen können; | Θα εκτιμήσουν κατάλληλους τρόπους για τη βελτίωση των υφιστάμενων μηχανισμών ελέγχου των εξαγωγών : Ομάδα προμηθευτών πυρηνικού υλικού, Επιτροπή Zanger, Καθεστώς ελέγχου τεχνολογίας πυραύλων, Ομάδα Αυστραλίας και Διακανονισμός του Wassenaar, ως συμβολή στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, προκειμένου να παρεμποδιστεί το να εκτρέπουν τρομοκράτες είδη ή τεχνολογίες «διπλής χρήσης». Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.