Deutsch | Griechisch |
---|---|
Nach der heutigen Abstimmung ist es klar, daß ein proportionelles Wahlsystem in Zukunft in der gesamten Union gelten soll. Gleichzeitig wird in dem Vorschlag das Subsidiaritätsprinzip respektiert, und es wird vermieden, die Wahlverfahren bis ins kleinste Detail vorzuschreiben (z. B. im Hinblick auf die Wahlkampfkosten, das Wahlalter usw.). | Μετά την σημερινή ψηφοφορία είναι σαφές ότι μελλοντικά σ' ολόκληρη την Ένωση θα ισχύει ένα αναλογικό εκλογικό σύστημα, ενώ, ταυτόχρονα, η πρόταση για την εκλογική διαδικασία σέβεται την αρχή της εγγύτητας και αποφεύγει την υπερβολική ρύθμιση των εκλογικών διαδικασιών (π.χ. εκλογικές δαπάνες, όρια ηλικίας για δικαίωμα ψήφου κ.ά.). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.