αρχή της πρόνοιας (12) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Verkehrsprotokoll bietet einen auf dem Vorsorgeprinzip, dem Vorbeugungsprinzip und dem Verursacherprinzip gemäß Artikel 2 der Alpenkonvention beruhenden Rechtsrahmen, um die umweltverträgliche Mobilität und den Umweltschutz in Bezug auf alle Verkehrsträger in der Alpenregion zu gewährleisten. | Το πρωτόκολλο μεταφορών προβλέπει πλαίσιο, το οποίο βασίζεται στην αρχή της πρόνοιας, στην αρχή της πρόληψης και στην αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει», με τις οποίες διασφαλίζονται βιώσιμη κινητικότητα και η προστασία του περιβάλλοντος, σχετικά με όλους τους τρόπους μεταφορών στην περιοχή των Άλπεων, εν όψει του άρθρου 2 της σύμβασης των Άλπεων. Übersetzung bestätigt |
Aus diesem Grund muß dem Vorsorgeprinzip absoluter Vorrang eingeräumt werden. | Γι αυτόν το λόγο πρέπει να δοθεί απόλυτη προτεραιότητα στην αρχή της πρόνοιας. Übersetzung bestätigt |
Die beiden Verordnungsvorschläge zur Neugestaltung und Verbesserung der Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit für GVO enthaltende oder aus solchen bestehende Produkte auf allen Stufen der Nahrungsmittelkette tragen dem Vorsorgeprinzip Rechnung und erhöhen die Transparenz als Voraussetzung für die Wahlfreiheit des Verbrauchers. | Οι δύο προτάσεις κανονισμού για την αναδιαμόρφωση και τη βελτίωση της επισήμανσης και της ανιχνευσιμότητας των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από ΓΤΟ σε όλα τα στάδια της τροφικής αλυσίδας συνεκτιμούν την αρχή της πρόνοιας και αυξάνουν τη διαφάνεια, η οποία αποτελεί προϋπόθεση της ελευθερίας επιλογής του καταναλωτή. Übersetzung bestätigt |
Die beiden Verordnungsvorschläge zur Neugestaltung und Verbesserung der Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit für Produkte, die GVO enthalten oder aus solchen bestehen, auf allen Stufen innerhalb der Nahrungsmittelkette tragen dem Vorsorgeprinzip Rechnung, erhöhen die Transparenz als Voraussetzung für die Wahlfreiheit des Verbrauchers. | Οι δύο προτάσεις κανονισμού για την αναδιαμόρφωση και τη βελτίωση της επισήμανσης και της ανιχνευσιμότητας των προϊόντων που περιέχουν ή αποτελούνται από ΓΤΟ σε όλα τα στάδια της τροφικής αλυσίδας συνεκτιμούν την αρχή της πρόνοιας και αυξάνουν τη διαφάνεια, η οποία αποτελεί προϋπόθεση της ελευθερίας επιλογής του καταναλωτή. Übersetzung bestätigt |
Die Genehmigungsverfahren für das Inverkehrbringen neuer Produkte müssen beschleunigt werden; dabei muss das Vorsorgeprinzip beherzigt werden, stets nur Produkte auf den Markt zu bringen, die für die Verbrauchergesundheit unbedenklich sind. | Καθίσταται μείζονος σημασίας η επιτάχυνση των διαδικασιών αδειοδότησης για τη διάθεση νέων προϊόντων στην αγορά, ενώ, ταυτοχρόνως, κρίνεται επιτακτικό να τηρηθεί η αρχή της πρόνοιας που υπαγορεύει τη διάθεση στις αγορές μόνον των προϊόντων που είναι ασφαλή για την υγεία των καταναλωτών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.