Deutsch | Griechisch |
---|---|
Studien: 50 % der zuschussfähigen Kosten, unabhängig von dem jeweiligen Vorhaben von gemeinsamem Interesse; | μελέτες: το 50 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους, για οποιοδήποτε έργο κοινού ενδιαφέροντος πρόκειται· Übersetzung bestätigt |
„Vorhaben von gemeinsamem Interesse“ ein Vorhaben oder Teilvorhaben, das im Rahmen der Entscheidung Nr. 1692/96/EG für den Bereich Verkehr oder im Rahmen der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG für den Bereich Energie als von gemeinsamem Interesse für die Gemeinschaft ausgewiesen ist; | «έργο κοινού ενδιαφέροντος»: έργο ή μέρος έργου προσδιοριζόμενο ως κοινού ενδιαφέροντος για την Κοινότητα, στον τομέα των μεταφορών στο πλαίσιο της απόφασης αριθ. 1692/96/ΕΚ, ή στον τομέα της ενέργειας στο πλαίσιο της απόφασης αριθ. 1364/2006/ΕΚ· Übersetzung bestätigt |
„vorrangiges Vorhaben“ für den Bereich Verkehr ein Vorhaben von gemeinsamem Interesse auf einer Achse oder jedes andere in Anhang III der Entscheidung Nr. 1692/96/EG aufgeführte Vorhaben oder für den Bereich Energie ein Vorhaben von gemeinsamem Interesse, das im Rahmen der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG als vorrangig für die Gemeinschaft gilt; | «έργο προτεραιότητας» στον τομέα των μεταφορών: έργο κοινού ενδιαφέροντος ευρισκόμενο σε άξονα, ή οποιοδήποτε άλλο έργο, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ της απόφασης αριθ. 1692/96/ΕΚ ή, στον τομέα της ενέργειας, έργο κοινού ενδιαφέροντος που έχει θεωρηθεί ως προτεραιότητας για την Κοινότητα στο πλαίσιο της απόφασης αριθ. 1364/2006/ΕΚ, Übersetzung bestätigt |
Unter Beachtung der Bestimmungen der Verträge, insbesondere hinsichtlich des Wettbewerbs, gilt als Vorhaben von gemeinsamem Interesse jedes Vorhaben, das | Τηρουμένων των κανόνων των Συνθηκών, ιδίως όσον αφορά τα θέματα ανταγωνισμού, ως έργο κοινού ενδιαφέροντος νοείται κάθε έργο το οποίο: Übersetzung bestätigt |
Außer den Vorhaben bezüglich der in Anhang I genannten Verbindungen und Binnenhäfen gilt als Vorhaben von gemeinsamem Interesse jedes Infrastrukturvorhaben, das unter eine oder mehrere der folgenden Kategorien fällt: | Πέραν των έργων που αφορούν τις συνδέσεις και τους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας που εμφαίνονται στο παράρτημα I, θεωρείται έργο κοινού ενδιαφέροντος κάθε έργο υποδομής που εμπίπτει σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες: Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.