Deutsch | Griechisch |
---|---|
Artikel 8 Absatz 2 (Abänderung 33): Der Teil der Abänderung, der klarstellen soll, dass die Anmeldebescheinigung nicht darauf abzielt, das Aufenthaltsrecht festzustellen, sondern dass es sich dabei lediglich um eine Verwaltungsformalität handelt, wurde unverändert in den gemeinsamen Standpunkt übernommen. | Άρθρο 8, παράγραφος 2 (τροπολογία 33) : Το τμήμα της τροπολογίας που στοχεύει να διασαφηνίσει ότι η βεβαίωση εγγραφής δεν αποβλέπει στη διαπίστωση του δικαιώματος διαμονής, αλλά αποτελεί απλή διοικητική διατύπωση, επαναλήφθηκε ως είχε στην κοινή θέση. Übersetzung bestätigt |
Artikel 8 Absatz 2 (Abänderung 33): Es soll klargestellt werden, dass die Anmeldebescheinigung nicht darauf abzielt, das Aufenthaltsrecht festzustellen, sondern dass es sich dabei lediglich um eine Verwaltungsformalität handelt; dies steht im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs. | Άρθρο 8, παράγραφος 2 (τροπολογία 33) : η αλλαγή του κειμένου χρησιμεύει για να διευκρινιστεί ότι η βεβαίωση εγγραφής δεν αποβλέπει στη διαπίστωση του δικαιώματος διαμονής, αλλά αποτελεί απλή διοικητική διατύπωση, γεγονός που είναι σύμφωνο με τη νομολογία του Δικαστηρίου. Übersetzung bestätigt |
Die Bestimmung betrifft die Eigenschaft der Erwerbstätigkeit und nicht eine Verwaltungsformalität; deshalb ist es sinnvoller, sie in Artikel 7 aufzunehmen. | Πράγματι, πρόκειται για διάταξη που αφορά την ιδιότητα του εργαζομένου και όχι διοικητική διατύπωση: είναι κατά συνέπεια προτιμότερο αυτή η διάταξη να τοποθετηθεί στο άρθρο 7. Übersetzung bestätigt |
„veterinärrechtliche Kontrolle“: jede physische Kontrolle und/oder jede Verwaltungsformalität, die Erzeugnisse im Sinne von Artikel 1 betrifft und mittelbar oder unmittelbar den Schutz der menschlichen und tierischen Gesundheit bezweckt; | "κτηνιατρικός έλεγχος": κάθε υλικός έλεγχος ή/και κάθε διοικητική διατύπωση που αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 και αποβλέπει, με άμεσο ή έμμεσο τρόπο, να εξασφαλίσει την προστασία της δημόσιας υγείας ή της υγείας των ζώων∙ Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.