Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir fordern den Rat und die Kommission erneut auf, diese Priorität nicht nur für sechs Monate, sondern als ein Grundanliegen der Europäischen Union aufzunehmen, denn sie besitzt den gleichen Stellenwert wie das Vorhaben der Erweiterung oder der Vertiefung der Europäischen Union. | Και προκαλούμε ξανά το Συμβούλιο και την Επιτροπή να το επανεντάξουν στις προτεραιότητες όχι όμως για έξι μήνες, αλλά ως έναν στόχο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τόσο σημαντικό όσο είναι η διεύρυνση ή η εμβάθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
Gerade die Länder, die besonders stark auf Erweiterung drängen, sind genau die Länder, die die Vertiefung der Europäischen Union behindern oder verhindern wollen. Mit solchen Ländern habe ich Glaubwürdigkeitsprobleme. | Ειδικά οι χώρες που πιέζουν ιδιαίτερα για διεύρυνση είναι αυτές που αναχαιτίζουν ή θέλουν να σταματήσουν την εμβάθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και εγώ προσωπικά έχω αμφιβολίες για την αξιοπιστία τους. Übersetzung bestätigt |
Es hat noch keine Erweiterung gegeben, ohne dass im Vorfeld eine Debatte darüber geführt worden wäre, wie weit die Vertiefung der Europäischen Union gehen sollte. | Πριν από κάθε νέα διεύρυνση συζητούσαμε πάντα το πόσο πρέπει να προχωρήσει η εμβάθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
Wenn wir das nicht zustande bringen, dann droht tatsächlich das, was ich wirklich befürchte, daß es weder zu einer Erweiterung noch zu einer Vertiefung der Europäischen Union kommt. | Αν δεν το επιτύχουμε αυτό, τότε πραγματικά επαπειλείται αυτό που φοβάμαι, ότι δηλαδή δεν θα υπάρξει ούτε διεύρυνση ούτε εμβάθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
Die Entwicklung der Strukturfonds ist von größter Bedeutung für die Erweiterung und Vertiefung der Europäischen Union und wird unserer Ansicht nach zu einer Stärkung des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts in Europa beitragen. | γραπτώς. (SV) Η ανάπτυξη των διαρθρωτικών ταμείων είναι ύψιστης σημασίας προκειμένου να καταστεί δυνατή η διεύρυνση και εμβάθυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.