{η} αδιαλλαξία Subst. (8) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Solange die Unversöhnlichkeit der Türkei weiter durch mächtige wirtschaftliche und politische Interessen nicht zuletzt sei hier auf das Erdöl verwiesen gestützt wird, werden Verbrecherbanden, ermutigt durch die tolerante Haltung der Türkei, weiter unter den menschenunwürdigsten Bedingungen die illegale Ausreise der Kurden organisieren, während angeblich von gerechten Gesetzen geleitete, angeblich für Menschenrechtsfragen sensible Mitgliedstaaten versuchen, das Drama der Flüchtlinge auf unzulässige Weise zu benutzen, um ihre Bespitzelungsund Repressionsmaßnahmen zu verstärken. | 'Οσο μεγάλα οικονομικά και πολιτικά-πετρελαϊκά συμφέροντα συνεχίζουν να στηρίζουν την τουρκική αδιαλλαξία, εγκληματικές ομάδες ευνοούμενες από την ανεκτική στάση της Τουρκίας θα πραγματοποιούν, κάτω από τις πλέον απάνθρωπες συνθήκες, την λαθραία διέλευση Κούρδων, ενώ «ευνομούμενα», »ευαίσθητα» για τα ανθρώπινα δικαιώματα κράτη μέλη θα προσπαθούν, με τρόπο απαράδεκτο, να αξιοποιήσουν το δράμα των προσφύγων για να εντείνουν μέτρα αστυνόμευσης και καταστολής. Übersetzung bestätigt |
Das ist er dem serbischen Volk schuldig, das seine Unversöhnlichkeit so teuer bezahlt hat. | Το οφείλει στον σερβικό λαό που έχει πληρώσει πολύ ακριβά την αδιαλλαξία του. Übersetzung bestätigt |
Angesichts der Sackgasse, in die diese Unversöhnlichkeit geführt hat, die von allen europäischen und amerikanischen Gesandten konstatiert wurde, zaubert Herr Denktasch nun das Argument aus der Tasche, er sei bereit, über eine konföderale Lösung zu verhandeln, und glaubt, es fänden sich einige, die so naiv sind, zu meinen, er hätte in seiner ehemals harten Haltung ein wenig nachgegeben. | Τώρα, μπροστά στα αδιέξοδα στα οποία οδήγησε η αδιαλλαξία, διαπιστωμένη από όλους τους ευρωπαίους και τους αμερικανούς απεσταλμένους, ο κ. Ντεκτάς εξαπολύει το πυροτέχνημα ότι είναι διατεθειμένος να διαπραγματευθεί μία συνομοσπονδιακή λύση, πιστεύοντας ότι θα βρεθούν αφελείς να θεωρήσουν ότι μαλάκωσε την στάση του. Übersetzung bestätigt |
Aber auch die Unversöhnlichkeit der sogenannten albanischen Befreiungsarmee, die auch den Handlungsspielraum des gemäßigten Rugova einschränkt, läßt sich nicht wegdiskutieren. | Αλλά είναι δεδομένη και η αδιαλλαξία του λεγόμενου αλβανικού απελευθερωτικού στρατού που περιορίζει και τις δυνατότητες του μετριοπαθούς Ρουγκόβα. Übersetzung bestätigt |
Es ist nicht nur der Haß, der ständig wächst, und die Unversöhnlichkeit von zwei Völkern, die vorher Haus an Haus miteinander gelebt haben und sich selbstverständlich untereinander verheirateten, es sind auch die verschiedenen Interessen verschiedener europäischer Mächte, die immer wieder wie erst jüngstens eine Friedenslösung verhindern. | Δεν πρόκειται μόνο για την αδιαλλαξία και το συνεχώς αυξανόμενο μίσος μεταξύ δύο λαών που προηγουμένως ζούσαν σε συνθήκες καλής γειτονίας όπου γίνονταν φυσικά και μικτοί γάμοι, πρόκειται επίσης για τα διάφορα συμφέροντα διαφόρων ευρωπαϊκών δυνάμεων που παρεμποδίζουν συνεχώς την εξεύρεση ειρηνικής λύσης, όπως έγινε και πριν από λίγο καιρό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.