Deutsch | Griechisch |
---|---|
Was die eingeschränkten Gründungsmethoden betrifft, nannten die Konferenzund die Konsultationsteilnehmer als anpassungswürdige Bereiche vor allem die mangelnde Möglichkeit, eine SE direkt durch Aktiengesellschaften im Wege einer grenzübergreifenden Fusion oder Umstrukturierung oder eine SE durch Unternehmensspaltung zu gründen. | Όσον αφορά τις περιορισμένες μεθόδους δημιουργίας μιας SE, οι συμμετέχοντες στη διάσκεψη και στη διαβούλευση ανέφεραν ειδικότερα την έλλειψη δυνατότητας δημιουργίας SE απευθείας από εταιρίες περιορισμένης ευθύνης μέσω διασυνοριακής συγχώνευσης ή μετατροπής και την έλλειψη δυνατότητας δημιουργίας SE με διάσπαση, ως τομείς στους οποίους θα μπορούσε να εξεταστεί το ενδεχόμενο προσαρμογών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.