{το} απαραβίαστο Subst. (16) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Verfassung garantiert die Unantastbarkeit der Wohnung sowie Freiheit und Vertraulichkeit des Briefverkehrs. | Το Σύνταγμα διασφαλίζει το απαραβίαστο της κατοικίας, την ελευθερία και τον ιδιωτικό χαρακτήρα της αλληλογραφίας. Übersetzung bestätigt |
Unantastbarkeit der in ihrem Besitz befindlichen Schriftstücke und Dokumente betreffend die Arbeiten des Ausschusses; | απαραβίαστο των πράξεων και των εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή τους και τα οποία έχουν σχέση με τις εργασίες της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Übersetzung bestätigt |
Als Abgeordnete müssen wir insbesondere betonen, daß der eingeleitete Prozeß zur Stärkung der Grundrechte mehr denn je an Bedeutung gewinnt, weil die Wahrung und Unantastbarkeit der menschlichen Werte sowie die Rechte von Minderheiten, auch die Rechte aller auf dem Gebiet der Europäischen Union lebenden Menschen, ein wesentlicher Bestandteil des Grundsatzes der Rechtsstaatlichkeit in der Europäischen Union sind. | Ως βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, πρέπει να τονίσουμε ιδιαιτέρως ότι το έργο που έχει ξεκινήσει για την επικύρωση των θεμελιωδών δικαιωμάτων είναι ακόμη πιο σημαντικό από ό,τι στο παρελθόν. Και τούτο διότι ο σεβασμός και το απαραβίαστο των ανθρώπινων αξιών, καθώς και τα δικαιώματα των μειονοτήτων, αλλά και τα δικαιώματα όλων των ανθρώπων που κατοικούν στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής αΕνωσης, αποτελούν ουσιαστικό στοιχείο της αρχής του κράτους δικαίου της Ευρωπαϊκής αΕνωσης. Übersetzung bestätigt |
Ein Europa, welches sich auf die Unantastbarkeit der Menschenwürde gründet und die Freizügigkeit garantiert, muss mit null Toleranz gegenüber rechter Gewalt reagieren. | Μια Ευρώπη που βασίζεται στο απαραβίαστο της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και εξασφαλίζει την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων πρέπει να αντιδρά χωρίς καμία ανοχή έναντι της βίας της Δεξιάς. Übersetzung bestätigt |
Dabei denke ich z. B. an die Unantastbarkeit der menschlichen Würde, an das Recht auf Leben und das Verbot der Todesstrafe. | Αναφέρομαι, για παράδειγμα, στο απαραβίαστο της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, στο δικαίωμα στη ζωή με απαγόρευση της θανατικής ποινής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.