Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sofern verfügbar sind insbesondere folgende Angaben zu übermitteln: Zahl und Art der beteiligten Rettungskräfte und deren Eignung für die Umstände. Einzelheiten zu etwaigen Maßnahmen der Gesundheitsund Umweltüberwachung oder besondere erforderliche oder getroffene Maßnahmen zur Instandsetzung oder Reinigung. | Ειδικότερα, όποτε αυτές είναι διαθέσιμες, πρέπει να παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες: αριθμός και τύπος των διασωστών και κατά πόσον ήταν κατάλληλα για να αντεπεξέλθουν στις συγκεκριμένες περιστάσεις• πληροφορίες για τυχόν παρακολούθηση της υγείας ή του περιβάλλοντος ή ειδική αποκατάσταση/καθαρισμό που απαιτήθηκε ή διενεργήθηκε. Übersetzung bestätigt |
In diese Kategorie fallen die folgenden Geodatenthemen der Richtlinie 2007/2/EG: Anhang III Ziffer 2 „Gebäude“, Ziffer 8 „Produktionsund Industrieanlagen“ und Ziffer 7 „Umweltüberwachung“. | Σε αυτή την κατηγορία υπάγονται τα ακόλουθα θέματα χωρικών δεδομένων της οδηγίας 2007/2/ΕΚ: παράρτημα ΙΙΙ σημείο 2 «Κτίρια», παράρτημα ΙΙΙ σημείο 8 «Εγκαταστάσεις παραγωγής και βιομηχανικές εγκαταστάσεις», παράρτημα ΙΙΙ σημείο 7 «Εγκαταστάσεις παρακολούθησης του περιβάλλοντος». Übersetzung bestätigt |
Umweltüberwachung in anderen Bereichen als dem Bausektor | Περιβαλλοντική παρακολούθηση, εκτός αυτής που προορίζεται για κατασκευαστικά έργα Übersetzung bestätigt |
Umweltüberwachung im Bau | Περιβαλλοντική παρακολούθηση για κατασκευαστικά έργα Übersetzung bestätigt |
Fortsetzung der Angleichung der Rechtsvorschriften an den Besitzstand, insbesondere in den Bereichen Luftqualität, Abfallwirtschaft und Wasserqualität, und deutliche Verbesserung bei der Umsetzung der Rechtsvorschriften und der Umweltüberwachung. | Συνέχιση της ευθυγράμμισης της νομοθεσίας με το κεκτημένο της ΕΕ, ιδίως στους τομείς της ποιότητας του αέρα, της διαχείρισης των αποβλήτων και της ποιότητας του νερού, και ουσιαστική ενίσχυση της εφαρμογής της νομοθεσίας και των περιβαλλοντικών ελέγχων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.