![]() (183) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
oder [II.1. Im Fall von Jagdtrophäen von frei lebenden Einhufern: Die Trophäen stammen von Tieren, die im Gebiet des oben genannten Ausfuhrlandes erlegt wurden.] | ή [II.1. όσον αφορά τα κυνηγετικά τρόπαια από μόνοπλα ζώα, τα κυνηγετικά τρόπαια που περιγράφονται ανωτέρω ελήφθησαν από άγρια μόνοπλα ζώα τα οποία θανατώθηκαν στην επικράτεια της χώρας εξαγωγής που αναφέρεται ανωτέρω·] Übersetzung bestätigt |
Werden jedoch nur z. B. Schädel und Hörner eines Tierexemplars ausgeführt, so sind diese Stücke zusammen als eine Trophäe anzugeben. | Εάν όμως, για παράδειγμα, το κρανίο και τα κέρατα είναι τα μόνα δείγματα ενός ζώου που εξάγονται, τότε τα είδη αυτά μαζί θα πρέπει να καταγράφονται ως ένα τρόπαιο. Übersetzung bestätigt |
Hörner (2), Schädel, Mähne, Rückenhaut, Schwanz und Pfoten (insgesamt 10 Stück) bilden eine Trophäe. | π.χ. κέρατα (2), κρανίο, επινώτιο, δέρμα ράχης, ουρά και πόδια (δηλαδή δέκα δείγματα) συγκροτούν ένα τρόπαιο. Übersetzung bestätigt |
Belohnungen, Trophäen und Andenken mit symbolischem Charakter und von geringem Wert, die zur unentgeltlichen Verteilung an Personen mit gewöhnlichem Wohnsitz in einem Drittland oder Drittgebiet bei Geschäftskongressen oder ähnlichen internationalen Veranstaltungen bestimmt sind und ihrer Art, ihrem Stückwert und ihren sonstigen Merkmalen nach keinen Anlass zu der Annahme geben, dass die Einfuhr aus geschäftlichen Gründen erfolgt. | τα βραβεία, τρόπαια, ενθύμια συμβολικού χαρακτήρα και μικρής αξίας που πρόκειται να διανεμηθούν δωρεάν σε πρόσωπα που έχουν τη συνήθη κατοικία τους σε τρίτη χώρα ή τρίτο έδαφος, επ’ ευκαιρία της διεξαγωγής επιχειρηματικών συνεδρίων ή παρόμοιων εκδηλώσεων διεθνούς χαρακτήρα και για τα οποία αποδεικνύεται από τη φύση τους, την κατά μονάδα αξία τους και τα άλλα χαρακτηριστικά τους ότι δεν εισάγονται για εμπορικούς λόγους. Übersetzung bestätigt |
oder [II.1. Im Fall von Jagdtrophäen oder anderen Präparaten von freilebenden Einhufern: die Trophäen stammen von Tieren, die im Hoheitsgebiet des oben genannten Ausfuhrlandes erlegt wurden.] | ή [II.1. όσον αφορά τα κυνηγετικά τρόπαια ή άλλα παρασκευάσματα από μόνοπλα ζώα, τα κυνηγετικά τρόπαια ή άλλα παρασκευάσματα που περιγράφονται ανωτέρω ελήφθησαν από άγρια μόνοπλα ζώα τα οποία θανατώθηκαν στο έδαφος της χώρας εξαγωγής που αναφέρεται ανωτέρω·] Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.