Deutsch | Griechisch |
---|---|
Technologiebewertung, -prüfung und -erprobung: Methoden und Werkzeuge für die Bewertung von Umweltrisiken und Lebenszyklen bei Prozessen, Technologien und Produkten einschließlich alternativer Testverfahren, insbesondere Verfahren ohne Tierversuche bei Industriechemikalien; Unterstützung für Plattformen in den Bereichen nachhaltige Chemie, forstindustrielle Technologie, Wasserversorgung und Abwassertechnologien [11]; wissenschaftliche und technologische Aspekte eines künftigen europäischen Prüfund Erprobungsprogramms für Umwelttechnologien in Ergänzung der Instrumente zur Drittbewertung. | Εκτίμηση, επαλήθευση και δοκιμή τεχνολογιών: μέθοδοι και εργαλεία εκτίμησης των κινδύνων για το περιβάλλον και του κύκλου ζωής διεργασιών, τεχνολογιών και προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των εναλλακτικών στρατηγικών δοκιμής και συγκεκριμένα μεθόδων δοκιμής βιομηχανικών χημικών προϊόντων χωρίς χρήση ζώων· υποστήριξη των ευρωπαϊκών τεχνολογικών πλατφορμών για την αειφόρο χημική τεχνολογία, την τεχνολογία αξιοποίησης των δασικών πόρων, και για την ύδρευση και αποχέτευση [11]· επιστημονικές και τεχνολογικές πτυχές ενός μελλοντικού ευρωπαϊκού προγράμματος επαλήθευσης και δοκιμής περιβαλλοντικών τεχνολογιών, προς συμπλήρωση επαληθευτικών μέσων τρίτων. Übersetzung bestätigt |
Technologiebewertung, -prüfung und -erprobung | Εκτίμηση, επαλήθευση και δοκιμή της τεχνολογίας Übersetzung bestätigt |
Es wird ein europäisches Observatorium für die Bio-Wirtschaft zur Kartierung und Überwachung der Forschung und Innovation in der Union und weltweit, auch zur Technologiebewertung, zur Entwicklung zentraler Leistungsindikatoren und zur Beobachtung der Innovationsstrategien der Bio-Wirtschaft entwickelt. | Θα δημιουργηθεί ένα ευρωπαϊκό παρατηρητήριο για την βιοοικονομία που θα χαρτογραφεί και θα παρακολουθεί τις παγκόσμιες δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας, συμπεριλαμβανομένης της τεχνολογικής αξιολόγησης, θα αναπτύσσει βασικούς δείκτες επιδόσεων και θα παρακολουθεί τις πολιτικές καινοτομίας στην βιοοικονομία. Übersetzung bestätigt |
Als Instrument zur Technologiebewertung wurde in Japan das Delphy-System als ein Rahmeninstrument für Umfragen und Erhebungen eingeführt, das anschließend auch mehreren EU-Staaten als Modell diente. | Ως όργανο αποτίμησης των επιπτώσεων της τεχνολογίας στην Ιαπωνία προβλεπόταν ένα όργανο-πλαίσιο έρευνας και αποτίμησης, το σύστημα Delphy, το οποίο υιοθέτησαν αργότερα διάφορες χώρες της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης. Übersetzung bestätigt |
Auch eine bessere Koordination, sowohl zwischen den Versorgungsarten als auch zwischen den verschiedenen Zuständigkeitsbereichen (national, regional, lokal), sowie eine stärkere Nutzung der evidenzbasierten Medizin und der Technologiebewertung können Versorgungsqualität und Patientensicherheit erhöhen bei gleichzeitiger Eindämmung der Gesundheitskosten. | Η βελτίωση του συντονισμού, τόσο μεταξύ των διαφόρων ειδών περίθαλψης όσο και μεταξύ των διαφόρων επιπέδων αρμοδιότητας (εθνικό, περιφερειακό, τοπικό), καθώς και η ευρύτερη χρήση της αποδεικτικής ιατρικής και της αξιολόγησης της τεχνολογίας μπορούν επίσης να βελτιώσουν την ποιότητα της περίθαλψης και της ασφάλειας των ασθενών και να συμβάλλουν στον έλεγχο των δαπανών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.