Deutsch | Griechisch |
---|---|
Für die Anwendung von Artikel 34 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 stellen die Mitgliedstaaten — unter Berücksichtigung der Bedingungen, unter denen der Betriebsverbesserungsplan umgesetzt wurde — die Zahlung der Beihilfen ein, wenn der Landwirt, der einen Semi-Subsistenzbetrieb betreibt, die Bedingungen des Betriebsverbesserungsplans zum Zeitpunkt der Überprüfung nicht erfüllt. | Για τους σκοπούς του άρθρου 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εφαρμογής του επιχειρηματικού σχεδίου, δεν προβαίνουν σε περαιτέρω καταβολή της ενίσχυσης, σε περίπτωση που ο γεωργός που λαμβάνει στήριξη για γεωργία ημιεπιβίωσης δεν πληροί κατά τη στιγμή της αξιολόγησης τα προβλεπόμενα από το επιχειρηματικό σχέδιο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.