Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wer aber nicht im Stillen klagte, wurde auf dem Marktplatz hingerichtet. | Και υπεφεραν μαζι σιωπηλα και σφαγιαστηκαν στην αγορα. Übersetzung nicht bestätigt |
Wer aber nicht im Stillen klagte, wurde auf dem Marktplatz hingerichtet. | Και υπεφεραν μαζι σιωπηλα....... Και σφαγιαστηκαν στην αγορα. Übersetzung nicht bestätigt |
Weil ich noch immer ganz im Stillen etwas... ...hoffe? | Κατά κάποιον αόριστο τρόπο, έχω ακόμη... Übersetzung nicht bestätigt |
Gewiss, sie schüttelt ihn tüchtig aus, und wie Ihr sagtet, und weislich war's gesagt, es schickt sich wohl, dass noch ein anderer Zeug' als seine Mutter, die von Natur parteiisch, ihr Gespräch im Stillen anhört. | Θα καταφέρει να τον συνετήσει. Καλύτερα να ακούσει κι άλλος εκτός από τη μητέρα. Η φύση θα την κάνει να δώσει το δίκιο στον 'μλετ. Übersetzung nicht bestätigt |
Das ist nicht nett. Ich arbeite im Stillen, so wie du. | Δουλεύω ήσυχα όπως εσύ. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.